Exemples d'utilisation de "didn't" en anglais avec la traduction "выполнять"
Traductions:
tous33088
сделать10291
делать8758
выполнять2784
заниматься1837
вести1051
совершать837
проделать417
подходить402
проделанный198
быть достаточным62
поделать49
обойтись46
натворить39
проделывать31
наделать29
обходиться24
вытворять9
проделываемый6
проделываться2
житься2
обходящийся2
обошедшийся1
вытворить1
поделывать1
проделавший1
autres traductions6208
Yeah, didn't exactly do their homework there.
Да, они на самом деле не выполнили свое домашнее задание.
I don't understand why Pisces didn't complete his task.
Я не понимаю, почему Рыба не выполнил свою задачу.
He even didn't keep his promise after he was finished.
И даже не выполнил свое обещание, когда закончил.
Why didn't you just tell her you were working for me?
Почему ты не сказала ей, что выполняешь мою просьбу?
He's not gonna stop because you didn't do what he wanted.
Он не остановится, потому что ты не выполнил его просьбу.
If they didn't click, it's attributed to the most recent Facebook ad they saw.
Если клик не выполнен, конверсия будет соотнесена с последней просмотренной рекламой на Facebook.
If you didn't use the Server parameter in Step 1, don't use it here.
Если вы не использовали параметр Server при выполнении шага 1, не используйте его и здесь.
Even if you didn't make a purchase, sign in to your Microsoft account and check that all billing information is current.
Если даже вы не совершали покупку, выполните вход в свою учетную запись Microsoft и проверьте, правильно ли заполнена информация для выставления счетов.
Proctor assured me that he'd buy us enough time to pay off that little skank, so he's the one that didn't come through.
Проктор заверил меня, что у нас предостаточно времени, чтобы откупиться от этой шлюшки, так что это он не выполнил обещанного.
A roll back can be performed as long as the backup files exist and as long as you didn't delete the public folders post-migration.
Откат можно выполнить, если существуют файлы резервной копии и вы не удалили общедоступные папки после миграции.
If you didn't get a chance to back things up before resetting your phone, your mobile operator may be able to recover some info before you reset it.
Если вам не удалось создать резервную копию данных перед восстановлением заводских настроек телефона, ваш оператор мобильной связи может восстановить некоторые данные до того, как вы выполните сброс настроек.
If running the Network troubleshooter didn't solve the problem, then try one or more of these basic steps on your PC to try to get connected to Wi-Fi.
Если запуск средства устранения сетевых неполадок не помог решить проблему, выполните одно или несколько из этих базовых действий на компьютере, чтобы подключиться к сети Wi-Fi.
If you get a notice that we tried to collect payment for your pre-order and it didn't work, follow the steps in the message you received, or as shown here.
Если вы получили уведомление о том, что мы попытались списать средства для оплаты предварительного заказа и это не получилось, выполните действия, описанные в полученном сообщении или показанные здесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité