Exemples d'utilisation de "different approach" en anglais avec la traduction "другой подход"

<>
He took a different approach. Арни же выбрал другой подход.
So this is a different approach. Есть другой подход.
We've had a different approach. У нас другой подход.
Gore has a very different approach. У Гора же совсем другой подход.
We need a radically different approach. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
But Ma has taken a different approach. Но Ма использовал другой подход.
The Mexican poppy takes a different approach. У мексиканского мака другой подход.
Obama offers a different approach to foreign policy. Обама предлагает другой подход к внешней политике.
We want ours to take a different approach. И мы хотим, чтобы у нашего был немного другой подход.
Some scientists, myself included, have taken a different approach. Некоторые ученые, включая меня, взяли на вооружение другой подход.
Kohl’s successor, Gerhard Schröder, took a very different approach. Герхард Шрёдер, ставший преемником Коля, выбрал совершенно другой подход.
In the United States we've had a somewhat different approach. В США у нас как-бы другой подход. Мы -
So in the next graph I’ve taken a different approach. Таким образом, на следующем графике я использовал другой подход.
The continent is in desperate need of a dramatically different approach to diversity. Континент испытывает отчаянную потребность в совершенно другом подходе к разнообразию.
Just so you know, I'm gonna take a different approach with this guy. К твоему сведению, я собираюсь найти другой подход к этому парню.
Some observers, not least hard-headed Israeli peace campaigners, have suggested a different approach. Некоторые наблюдатели, и не в последнюю очередь несговорчивые израильские борцы за мир, предложили другой подход.
Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms. Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм.
Rather, in our view, it seems apparent that that Covenant takes a different approach to rights. По нашему мнению, представляется скорее очевидным, что в этом Пакте используется другой подход к правам.
In light of the “failed policies” of the past decades, he declared, “a different approach” would be needed. Тиллерсон заявил, что на фоне «неудачной политики» прошедших десятилетий требуется «другой подход».
Those messages would be considered spam and not viruses, and a different approach is used for spam messages. Такие сообщения считаются нежелательными, а не вирусами, и к ним применяется другой подход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !