Exemples d'utilisation de "differently" en anglais

<>
Energy analysts put it differently. Эксперты в области энергетики придерживаются другого мнения.
But events turned out differently. Но события сложились не так.
We're just built differently. Мы просто не так устроены.
You must do it differently. Тут должен быть другой подход.
Why are they performing differently? Почему их статистика не совпадает?
The hard facts, however, spoke differently. Однако реальные факты говорят о другом.
Why is Kosovo being treated differently? Так почему же совершенно другое отношение к Косово?
The commands are just organized differently. Различие в том, как организованы команды.
IOS ads currently render differently than Android. Реклама в iOS отображается не так, как в Android.
Not surprisingly, developing countries see things differently. Не удивительно, что развивающиеся страны смотрят на вещи другими глазами.
I wish this could have gone differently. Я думаю, это могло внести разнообразие.
The Family Values Leadership Council sees it differently. Совет по главенствующей роли семейных ценностей так не считает.
George Bernard Shaw said it a little differently. Бернард Шоу дал немного другое определение.
A Nazi leader would not have said it differently. Нацистский лидер сказал бы точно также.
Why, then, was Argentina treated so differently in 2001? Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году?
He listens to academic economists, but is focused differently. Он прислушивается к мнению ученых-экономистов, но его деятельность направлена в другом направлении.
So we need to think differently about agriculture science. Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
You might also want to categorize the genre differently. При желании можно также указать другой жанр.
Dutch industry sectors were structured differently from those in ECODAT. Структура отраслей промышленности в Нидерландах отличается от структуры, используемой в ЭКОДАТ.
Oh, I think the Dean's office will feel differently. Оу, я думаю Деканат подумает по другому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !