Exemples d'utilisation de "diffusion" en anglais
Interpol also needs to reform the diffusion system.
Интерполу также нужна реформа системы циркуляров.
To understand power diffusion put this in your mind:
Чтобы понять феномен рассеивания власти, держите в уме следующее:
Fragmentation, duplication and diffusion of effort must be avoided.
В этой связи следует избегать фрагментарности, дублирования и распыления усилий.
And that is the essence of where idea diffusion is going.
И в этом суть того, как распространяются идеи.
Annex 11- Methods of measuring light diffusion and light transmission coefficient
Приложение 11- Методы измерения коэффициента светового рассеивания и прозрачности
So we're seeing a great change in terms of diffusion of power.
Таким образом, мы наблюдаем серьезные перемены в виде рассеивания власти.
Feed autoclaves, or systems used for passing UF6 to the gaseous diffusion cascade;
питающие автоклавы (или системы), используемые для подачи UF6 в газодиффузионные каскады;
Specially designed or prepared auxiliary systems, equipment and components for use in gaseous diffusion enrichment
Специально предназначенные или подготовленные вспомогательные системы, оборудование и компоненты для использования при газодиффузионном обогащении
The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
The tendency is either excessive restraint (Europe) or a diffusion of the effort (the United States).
Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
This suggests that the problem may not be the technology itself, but rather its slow diffusion.
Это означает, что проблема, возможно, не столько в самих по себе технологиях, сколько в их медленном освоении.
In an information-based world of cyber-insecurity, power diffusion may be a greater threat than power transition.
В мире информации и кибер-ненадежности, рассеивание власти может представлять большую угрозу, чем переход власти.
To maximize global social welfare, policymakers should strongly encourage the diffusion of knowledge from developed to developing countries.
Для максимального повышения глобального социального благополучия политикам следует активно стимулировать передачу знаний от развитых стран к развивающимся.
Owing to the effects of global competition, hampering technological diffusion in one domain would simply dampen overall prosperity.
Из-за глобальной конкуренции торможение внедрения технологий на какой-то одной территории просто помешает всеобщему процветанию.
Meanwhile, excessive income concentration at the top – a situation that inadequate technological diffusion may exacerbate – contributes to excess savings.
Тем временем, избыточная концентрация доходов способствует созданию избыточных сбережений (причём неадекватное освоение технологий может только усугублять эту ситуацию).
The other is power diffusion, the way power is moving from all states West or East to non-state actors.
Второй тип - рассеивание силы, это, когда сила переходит от государств, будь то на Западе или на Востоке, к негосударственным институтам.
Despite the rapid diffusion of information and communications technologies (ICT) in Africa, the digital gap with developed countries is widening.
Несмотря на то, Африка демонстрирует быстрые темпы развития информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), ее цифровой разрыв с развитыми странами продолжает увеличиваться.
Some scenarios, including an "electronic Pearl Harbor," sound alarmist, but they illustrate the diffusion of power from central governments to individuals.
Некоторые сценарии, в том числе "электронный Перл-Харбор", звучат настораживающе, однако они отражают переход власти от центральных правительств к отдельным личностям.
But let me tell you a little bit about the other shift that I'm talking about, which is power diffusion.
Но позвольте я скажу несколько слов о другом изменении, о рассеивании власти.
The wider use of available technologies requires the diffusion of technologies on a global scale and establishment of local manufacturing facilities.
Для более широкого использования имеющихся технологий необходимо распространять технологии в мировом масштабе и создавать местные производственные мощности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité