Exemples d'utilisation de "digging" en anglais
Traductions:
tous190
рыть26
вырыть25
копаться25
раскопки7
рытье7
прорывать4
закопать4
покопать2
земляные работы2
прокапывать1
землеройный1
autres traductions86
Yet they know from past asset bubbles that leaving monetary policy too loose for too long risks digging an ever deeper hole, with natural interest rates and potential growth ending up even lower in the next cycle.
Однако из опыта возникновения пузырей на рынках активов они знают, что, сохраняя монетарную политику слишком мягкой в течение слишком долгого времени, они рискуют вырыть очень глубокую яму, из-за которой в следующем цикле естественные процентные ставки и потенциальный рост экономики могут оказаться ещё ниже.
Mr. Osman Atto noted that, within his area of Mogadishu, he administered Koranic schools and the digging of water wells.
Г-н Осман Атто отметил, что в своей части Могадишо он управляет школами по изучению Корана и рытьем колодцев.
Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan.
Возможно, ты просто закопал бы себя глубже с помощью ссуды.
The name bumped for Rollins, so we did some digging.
Роллинс наткнулся на имя, так что мы немного покопали.
The Edison Electric Company, which became Edison General Electric, which became General Electric, paid for all of this digging up of the streets.
The Edison Electric Company стала Edison General Electric, а затем уже и General Electric, которая оплатила все земляные работы на улицах города.
As we coordinate our efforts, the shovels will be transformed into earth digging machines, bulldozers and recycling plants.
Если мы будем координировать свои усилия, то наши лопаты превратятся в землеройные машины, бульдозеры и перерабатывающие заводы.
I was digging in the backyard, saw them get into their car.
Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину.
And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors.
Вот очень волнительный момент, когда мы с мамой занимались раскопками останков предков человека.
The conventional wisdom has been that improved access to water depends on digging wells, adopting community-based solutions, and focusing aid programs on reaching more people.
Бытует мнение о том, что для улучшения доступа к воде требуется рытье колодцев, принятие решений на местном уровне и сосредоточение программ помощи на вовлечении большего количества людей.
If we're digging here, why didn't you draw a map?
Если ты закопал тут, почему ты не нарисовал карту?
I did some digging on you, made some calls, you get me?
Я покопал под тебя, сделал несколько звонков, смекаешь?
Iraq further argues that truck movements, fortifications, defence lines, oil trenches, mines, smoke oil mist and soot had only a temporary influence on the desert ecosystems which should be distinguished from permanent factors such as ploughing, digging of shrubs, and severe overgrazing.
Ирак далее утверждает, что передвижение тяжелой техники, строительство фортификационных сооружений и оборонительной линии, нефтяные котлованы, мины, задымление масляным туманом и сажей оказали лишь временное воздействие на экосистемы пустыни, которое следует отличать от действия таких постоянных факторов, как распахивание, земляные работы по высаживанию кустарника и чрезмерное стравливание пастбищ.
I saw it as a challenge, so I went digging on the Deep Web.
Я увидел в нём вызов, поэтому копался в теневой сети.
Digging things up out of the ground, and largely on the basis of morphology - the way things are shaped, often skull shape - saying, "This looks a little bit more like us than that, so this must be my ancestor.
археологических раскопок, и в значительной степени на основе морфологии, так например, изучая внешнее строение черепа, человек делал следующий вывод: "Этот череп больше похож на человеческий, чем другой, следовательно, он и принадлежит моему предку.
In a new racist decision, the Israeli authorities imposed a ban on digging new wells in Palestinian areas, in an apparent attempt to damage the Palestinian agricultural sector.
Своим новым расистским решением израильские власти ввели запрет на рытье новых водосборных колодцев в палестинских районах, пытаясь, очевидно, нанести ущерб палестинскому сельскохозяйственному сектору.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité