Exemples d'utilisation de "direct dial-in" en anglais
To call Indonesia from abroad, dial the international direct dial access + country code (62) + area code + number.
Для того чтобы позвонить в Индонезию из-за границы, следует произвести прямой набор международного номера + код страны (62) + код района + номер.
You dial in, you play games across phone lines with real humans.
Ты звонишь и играешь в игры с помощью телефона с живыми людьми.
International calls: dial the international direct dial access (001 or 008) + country code + area code + number.
международные телефонные звонки: произведите прямой набор международного номера (001 или 008) + код страны + код района + номер.
I don't know, but by triangulating the signal off of other nearby cell towers, I was able to dial in a more precise location.
Не знаю, но отследив сигнал соседних вышек, я более точно определила его нахождение.
Users who dial in to the voice mail system can access their mailbox using Outlook Voice Access.
Пользователи могут получать доступ к своим почтовым ящикам путем подключения по телефону к системе голосовой почты через голосовой доступ к Outlook.
They can be configured to restrict outgoing calls for users who dial in to a UM auto attendant associated with a UM dial plan or who dial in to the Outlook Voice Access number configured on the dial plan.
Можно настроить эти параметры, чтобы ограничить возможности исходящих вызовов для пользователей, совершающих вызовы автосекретарю единой системы обмена сообщениями, связанному с абонентской группой единой системы обмена сообщениями, или для пользователей, совершающих вызовы на номер голосового доступа к Outlook, настроенный в абонентской группе.
Use this list to select the primary way that callers can locate a user when they dial in to the system.
В этом списке для вызывающего абонента можно выбрать основной способ нахождения пользователя при звонке в систему.
Use this list to select the secondary way that callers can locate a user when they dial in to the system.
В этом списке для вызывающего абонента можно выбрать дополнительный способ нахождения пользователя при звонке в систему.
By default, when users dial in to Outlook Voice Access, they can use the telephone to access their calendar, email, and personal contacts, and to search the directory.
По умолчанию при наборе номера голосового доступа к Outlook пользователи могут с помощью телефона получать доступ к календарю, электронной почте и личным контактам, а также выполнять поиск по каталогам.
A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none.
В том смысле, что ты можешь сделать почти всех послушными до большинства, до последнего человека.
You can dial in 40 calories going into work and 500 going home, when you can take a shower.
Можно тратить 40 калорий на работу, а домой - 500. Ведь можно сходить в душ.
In a demonstration for WIRED (shown in the video above), the researchers were able to dial in their changes to the scope’s targeting system so precisely that they could cause a bullet to hit a bullseye of the hacker’s choosing rather than the one chosen by the shooter.
Устроив для WIRED демонстрацию, исследователи показали, какие точные изменения они могут внести в компьютерную систему прицеливания. В результате таких корректировок пуля поразит точно в «яблочко» ту цель, которую выберет хакер, а не стрелок.
The scope allows you to designate a target and dial in variables like wind, temperature, and the weight of the ammunition being fired.
Прицел позволяет засекать цель, учитывать такие переменные значения как ветер, температура и вес пули.
International direct calls: dial 001 + country code + area code + phone number;
прямые международные телефонные звонки: наберите 001 + код страны + код района + номер телефона;
For international direct calls: dial 001 + country code + area code + phone number.
Прямая международная связь: набрать 001 + код страны + код города + номер телефона.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité