Exemples d'utilisation de "direct memory access channel" en anglais

<>
This occurs when Non-Uniform Memory Access (NUMA) spanning is disabled and DM is enabled. Это происходит, если охват виртуальной архитектуры NUMA отключен, а динамическая память включена.
Today's post-war generations, lacking direct memory of WWII, view Europe's great achievements - liberty, peace, and prosperity - as a given. Послевоенные поколения, которые не видели и не помнят Вторую Мировую Войну, принимают величайшие достижения Европы - свободу, мир и процветание - как должное.
Descending into the access channel. Спуск на нижнюю траншею.
Which has direct access to the flood channel. Возле которой есть прямой доступ к сточному каналу.
These CTPs channel the benefits to heads of households with the expectation that alleviating economic constraints will be a direct (in the case of conditional cash transfer) or indirect (for the unconditional) incentive for improving access to health, education and nutrition for children. Эти ПДТ направляют блага главам домашних хозяйств в надежде, что облегчение экономических трудностей станет прямым (в случае условных денежных трансфертов) или косвенным (в случае безусловных) стимулом для улучшения доступа к здравоохранению, образованию и к питанию для детей.
They'll no longer be able to access the channel from their Google Account. После этого он не сможет управлять каналом из своего аккаунта Google.
Once they accept the invitation, they’ll be able to access the channel from their own Google Account. Пользователь получит права доступа, как только примет приглашение.
They only exist in your computer's temporary memory after Access calculates them. После вычисления они существуют только во временной памяти компьютера.
If you re-subscribe while you still have access to the channel, you’ll be charged again when the current subscription period ends. Если вы повторно оформляете подписку, когда у вас ещё не прекращен доступ к каналу, платежи будут списываться после окончания текущего расчетного периода.
If your video was removed through a copyright takedown notice, a copyright strike has been applied to your account and you'll need to complete copyright school to regain access to your channel. Это значит, что вы потеряете доступ к некоторым функциям YouTube, а в некоторых случаях – и к своему аккаунту. Чтобы восстановить его, вам потребуется пройти обучение в Школе авторского права.
And of course you will have access to every channel at no cost. И, конечно, все каналы будут вам доступны без дополнительной оплаты.
Channels that were created before May 2009, and haven't been signed in since 2011, are not part of a Google Account. These are called "legacy YouTube channels." To access a legacy channel, you need to link it to a Google Account: Старые каналы YouTube – те, что были созданы до мая 2009 года, и вход в которые не выполнялся с 2011 года. Такие каналы не связаны с аккаунтом Google, но это нужно, чтобы вернуть к ним доступ. Вот как это сделать:
Make sure to log in to Search Console with the same Google Account as the one you use to access the YouTube channel. Помните, что входить в Search Console нужно через аккаунт Google, связанный с вашим каналом YouTube.
After you complete these steps, use your Google Account username and password to access your YouTube channel. Теперь для входа на YouTube используйте имя пользователя и пароль аккаунта Google.
Client Access service email channel settings Параметры почтового канала службы клиентского доступа
Nor should one fail to observe that the farce involving the ratification of the above-mentioned International Convention by a clique representing no one mocks the norms of law and morality and is a direct insult to the memory of millions of Kampuchean victims of the genocide committed against the Kampuchean people by the Pol Pot Sary regime. Не следует также забывать о том, что фарс с ратификацией вышеупомянутой Международной конвенции никого не представляющей кликой является издевательством над нормами права и нравственности, а также прямым оскорблением памяти миллионов кампучийцев, ставших жертвами геноцида, совершенного в отношении кампучийского народа режимом Пол Пота- Иенг Сари.
He gave me access to his private channel. Он прислал мне приглашение в приватный чат.
In addition to staffed checkpoints, the army has erected hundreds of physical obstructions (dirt piles, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates) to block access to main roads and channel Palestinian traffic to staffed checkpoints. Помимо охраняемых контрольно-пропускных пунктов армией были возведены сотни физических заграждений (земляные насыпи, бетонные блоки, валуны, рвы, заборы и металлические шлагбаумы), препятствующие доступу к главным дорогам и перенаправляющие палестинские транспортные средства через охраняемые контрольно-пропускные пункты.
By integrating this feature, developers gain access to an additional revenue channel targeted towards people who are not yet willing to pay for virtual currency. Эта функция предлагает разработчикам способ получения прибыли от людей, которые пока не хотят покупать виртуальную валюту.
You may get the following error when start Access after updating to Monthly Channel Version 1802 (Build 9029.2167 or higher): После обновления Access на канале Monthly Channel до версии 1802 (сборка 9029.2167 или более поздняя) при запуске может отобразиться следующее сообщение об ошибке:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !