Exemples d'utilisation de "directs" en anglais avec la traduction "управлять"

<>
"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation. "Обеспокоенность по поводу "большого брата" и подобных вещей представляет собой большую проблему", - сказал Алауддин Хан, заведующий вопросами стратегии и управления эффективностью в департаменте транспорта штата Невада.
It supervises and directs management of the Building Management Services, and administers the Common Fund for Major Repairs and Replacement as well as Catering Operations on behalf of the Vienna-based Organizations (VBOs). От имени расположенных в Вене организаций (РВО) она осуществляет контроль и руководство управлением службами эксплуатации зданий, общим фондом капитального ремонта и замен, а также службами общественного питания.
The Unit plans, initiates, directs, supervises and carries out thematic, programme and project evaluations in the Office and guarantees the independence of evaluation activities by separating them from programme and project line management. Эта Группа планирует, инициирует, контролирует и осуществляет под своим руководством тематические, программные и проектные оценки в Управлении, а также гарантирует независимость деятельности по оценке, отделяя ее от деятельности, связанной с управлением программами и проектами.
Managing and directing administrative support services in Nairobi; управление и руководство административным вспомогательным обслуживанием в Найроби;
He moves the world, but he cannot direct it. Он движет мир, но не может управлять им.
The Directing Board coordinates research, information and training activities. Исследовательскую, информационную и учебную работу координирует управляющий совет.
How do I manage messages I’ve received with Instagram Direct? Как управлять сообщениями, полученными через Instagram Direct?
You can direct what color that product will be, perhaps what material. Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом.
Powerful computers led to potent states and powerful and centrally directed business corporations. Мощные компьютеры приводили к образованию могущественных государств и управляемых из одного центра корпораций.
Networks are not directed and controlled as much as they are managed and orchestrated. Структурами не столько управляют и не столько их контролируют, их, скорее, администрируют и организуют.
Ability to direct passenger movements, embarkation and disembarkation, and deal with the effects of panic; способности управлять передвижением пассажиров, их посадкой на судно, высадкой на берег и последствиями паники;
System directed - The worker is assigned a cycle counting work ID by Microsoft Dynamics AX. Под управлением системы — Microsoft Dynamics AX назначает код работы подсчета циклов работнику.
So the other option is for governments, cooperatively with business, to finance and direct R&D. Поэтому другой вариант заключается в совместном финансировании и управлении исследований и разработок правительствами и бизнесом.
I'm going to organize it and direct it and get it going in the world. Я сам организую её и буду управлять ей, и сделаю её международной.
Directed by a community-based corporation, Co-Op City contains schools, stores, and private law enforcement. Управляемый корпорацией на основе общины, Co-Op City включает в себя школы, магазины и частные правоохранительные органы.
First, academia — especially public institutions of higher education — has deferred responsibility for directing the college curriculum. Причина первая. Научное сообщество, и особенно государственные высшие учебные заведения, снимают с себя ответственность за управление работой по составлению учебных планов и программ.
The eurozone’s new institutional framework does not have to direct 18 countries’ fiscal and economic policies. Новая институциональная основа еврозоны не должна управлять финансовой и экономической политикой всех 18 стран.
Directed housing credit was a policy with broader support, because each side thought that it would benefit. Управляемое кредитование жилья было политикой, пользующейся более широкой поддержкой, т.к. каждая из сторон полагала, что это принесет выгоду.
Using this method requires a mobile device menu item that is set up to be user directed. Для использования этого метода требуется, чтобы пункт меню мобильного устройства был настроен для управления пользователем.
User directed - The worker can specify a cycle counting work ID that is in the Open status. Под управлением пользователя — работник может указать код работы подсчета циклов со статусом Открыть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !