Exemples d'utilisation de "управлять" en russe
Traductions:
tous8216
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
autres traductions226
После этого администраторы смогут управлять функциями, которые относятся к данной группе ролей.
After you add administrators to a role group, they can administer the features that relate to that role group.
Абсолютно, это единственный метод управлять Космолетом.
Absolutely, that's the only way to drive the TARDIS.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом.
You can direct what color that product will be, perhaps what material.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Interests, not comradeship, should guide policies.
Управлять консолью Xbox One можно с помощью голосовых команд Кортаны.
You can now use Cortana voice commands to control your Xbox One console.
Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями.
Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about.
Что я должен сказать, так это то, что я был на военной службе и летал на боевые задания, и что мужество, которое я проявил, сделало меня достойным управлять этой страной.
What I should say is that I've served in the military, and I've flown combat missions, and the courage that I exhibited makes me fit to lead this country.
И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом.
And there's no way you could have flown that cargo plane.
Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих.
Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce.
Как бы ни был умел руководитель или два руководителя в решении всех этих частных вопросов, но, когда корпорация достигает определенного размера, топ-менеджеры этого типа оказываются в затруднительной ситуации сразу с двух точек зрения: слишком много конкретных вопросов требует их внимания, и к тому же не подготовлены способные менеджеры, которые смогут управлять процессом роста, который ждет компанию впереди.
No matter how able one or two bosses may be in handling all this detail, once a corporation reaches a certain size executives of this type will get in trouble on two fronts. Too much detail will have arisen for them to handle. Capable people just are not being developed to handle the still further growth that should lie ahead.
Можно управлять анализом, просмотром, обновлением и утверждением оценок планирования бюджета.
You have control over the analysis, review, update, and approval of budget planning estimates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité