Exemples d'utilisation de "discarded" en anglais
Traductions:
tous157
удалять32
отказываться21
отбрасывать11
отменять11
избавляться3
выбраковывать2
autres traductions77
Or find expensive components from discarded electronics?
Или находить дорогие детали из выброшенных электротоваров?
How about a raccoon with a discarded malaria sample?
А как насчет енота с выброшенным образцом малярии?
One discarded tee shot without penalty, free and gratis.
Один промазанный удар не штрафуется, свободный и бесплатный.
These are frozen and many if not most are discarded.
Их держат в замороженном состоянии, и многие, чтобы не сказать большинство, впоследствии уничтожаются.
These freight bills are discarded with a reconciliation reason code.
Эти векселя фрахта игнорируются с помощью кода причины выверки.
All reference filters must be discarded and replaced within 48 hours.
Все эталонные фильтры подлежат выбраковке и замене в течение 48 часов.
What's next, a front stoop with no discarded heroin needles?
Что же дальше, крыльцо без использованных наркоманами иголок?
Among the discarded shoes and bedding lie mortar tubes and artillery rounds.
Посреди брошенной обуви и постельного белья валяются стволы минометов и артиллерийские снаряды.
Some of the discarded ones become vagrant and they deteriorate without maintenance.
Некоторые выброшенные роботы становятся бродягами, и постепенно разрушаются без техобслуживания.
Millions of tons of discarded fishing nets, gear that continues to kill.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать.
As you know, a lot of organs are actually discarded, not used.
Как вы знаете, множество органов отбраковывается и не используется.
Two-thirds of our original little party of discarded freaks, dead and gone.
Значит две трети выродков так или иначе уже сдохло.
But the truth is that the top-down approach is already being discarded.
Но правда в том, что нисходящий подход уже отвергнут.
All being discarded, perfectly edible, because they're the wrong shape or size.
Абсолютно пригодные к употреблению, все они выбрасываются, потому что размер или форма не те.
A shadow message was discarded after the primary copy was delivered to the next hop.
Теневое сообщение было отвергнуто, после того как основная копия была доставлена на следующий узел.
The global free market is about to join communism in history's museum of discarded utopias.
Свободный мировой рынок скоро окажется рядом с коммунизмом в историческом музее отвергнутых утопий.
Some people - in both countries - viewed the security alliance as a Cold War relic to be discarded.
Некоторые люди, в обеих странах, рассматривали альянс по безопасности как пережиток холодной войны, с которым нужно раз и навсегда покончить.
A broken mould, and we think also, there were tools and other coins discarded, but they were taken.
Разбитую форму, мы думаем, что были выброшены инструменты и другие монеты, но их унесли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité