Exemples d'utilisation de "discloses" en anglais avec la traduction "раскрывать"
Traductions:
tous332
раскрывать237
разглашать50
обнародовать20
разглашаться5
разоблачать3
оглашать2
оглашаться1
autres traductions14
In the event that FxPro discloses information to business parties, for instance, card processing companies or banks, in order to effect the services requested by the clients; such third parties may store your information in order to comply with their legal and other obligations.
В случае если FxPro раскрывает информацию для деловых сторон, например, процессинговой компании или банку для оказания услуги, запрашиваемой клиентом, третьи стороны могут сохранять вашу информацию, чтобы соблюсти правовые и другие обязательства.
The Government's worried she'll disclose classified information.
Правительство заботит, что она может раскрыть секретную информацию.
Legally, you're required to disclose the murder / suicide.
Юридически, мы обязаны раскрыть убийство / самоубийство.
At Rostovaeroinvest they are not disclosing the contract amount.
Сумму контракта в "Ростоваэроинвесте" не раскрывают.
The dealer had threatened to disclose something about Birk Larsen.
Дилер грозился раскрыть что-то о Бирк Ларсене.
We have to disclose the details of any pending legal action.
Мы должны будем раскрыть детали кое-какого, находящегося на рассмотрении процесса.
(e) We also disclose your personal information to your financial adviser.
(д) Мы также раскрываем вашу личную информацию своим финансовым консультантам.
if it is in the public interest to disclose such information; or
Если раскрытие такой информации представляет государственный интерес; или
Microsoft will not disclose Customer Data to law enforcement unless required by law.
Корпорация Microsoft не раскрывает данные клиента правоохранительным органам, кроме тех случаев, когда этого требует законодательство.
or disclose the conflict of interest and/or obtain your consent to act.
раскрыть конфликт интересов и/или получить ваше согласие на осуществление деятельности.
Now that you are disclosed as an impostor, it is a towering impertinence.
Теперь, когда вы раскрыты, как самозванка, это величайшая дерзость.
Uh, even if it rang a bell, I couldn't disclose anything about it.
Даже если мне знакомо это название, я не могу раскрыть и толики информации об этом.
Remotely monitoring a reactor can prove difficult, because this might disclose its ships position.
Трудным делом может оказаться дистанционный мониторинг реакторов, ибо это могло бы раскрыть местонахождение их судов.
We disclose account records solely in accordance with applicable terms of service and applicable law.
Мы раскрываем записи аккаунта только в соответствии с применимыми условиями использования и действующим законодательством.
Don't disclose administrators of a Page to third parties without the administrator's consent.
Не раскрывайте личность администраторов Страницы третьим сторонам без согласия соответствующего администратора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité