Exemples d'utilisation de "discover" en anglais avec la traduction "обнаруживать"

<>
Love is something you discover. Любовь это нечто, что вы обнаруживаете.
Discover documents from people around you Обнаружить документы пользователей, находящихся рядом с вами
You will discover the particular advantage of our package. Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета.
So someone might discover you and he shared a bed. Кто-то может обнаружить, что вы с ним делили постель.
You may discover you have more than one LinkedIn account. Вы можете обнаружить, что у вас имеется несколько учётных записей в LinkedIn.
Turn on Bluetooth so your PC can discover Bluetooth devices. Включите Bluetooth, чтобы ПК мог обнаружить устройства Bluetooth.
If you discover a guy having three birthmarks, tell me. Если обнаружишь парня с тремя родинками, сообщи мне.
When you arrive you discover you've lost one of them. Когда вы приходите, то обнаруживаете, что потеряли одну из них.
She discover your little cheat sheet the day before the exam? Она обнаружила твою маленькую хитрость за день до экзамена?
When we meet the enemy, we will discover that it is us. Когда мы встретим врага, мы обнаружим, что этот враг - мы сами.
But you can aggregate this and you can discover things about treatments. Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
You know how difficult it was for the police to discover that? Ты знаешь, как трудно полиции было обнаружить это?
Laskar says Zeebe didn't run enough simulations to discover such a rare event. По словам Ласкара, Зибе провел недостаточное количество имитаций и не смог обнаружить такой редкий случай.
Someday, scientists will discover that second X chromosome contains nothing but nonsense and twaddle. Когда-нибудь, учёные обнаружат, что вторая X-хромосома не содержит ничего кроме гена пустой болтовни.
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. Все очень удивились, обнаружив, что служанка на самом деле была принцессой.
Despite its current travails, it will discover a path to prosperity when the US does. Несмотря на сегодняшние проблемы, она начнет обнаруживать путь к процветанию, когда это сделают США.
I did discover something inside the nasal cavity, and you'll want this as evidence. Я и впрямь кое-что обнаружил в носовой полости, и вам это понадобится в качестве улики.
If that picture's true, then we have to discover those Higgs particles at the LHC. Если это образ верен, то нам нужно обнаружить эти частицы Хиггса в коллайдере.
It does not take long for voters to discover that the promises of populists were empty. Избирателям не нужно много времени, чтобы обнаружить, что обещания популистов были пустыми.
And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off. Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !