Exemples d'utilisation de "discus champion" en anglais
The discus throwers got the best seats at crucifixions.
Метатели диска получали лучшие места при всех распятиях.
Fiction will be the javelin, the discus and the hammer.
У беллетристики будут копьеметатели, дискоболы и метатели молота.
The three-time champion received a big cheer when he was introduced before the race.
Трехкратный чемпион был встречен громкими возгласами и аплодисментами, когда его представляли перед гонкой.
For today, Mac Wilkins is the best discus man in the world.
Сегодня Мэк Уилкинс - лучший метатель диска в мире.
In 2013, she won two series of the World Cup, took the silver medal at the European Championships in the individual competition, and became world champion in the mixed relay, which happens to be one of the new types of programmes in this sport.
В 2013-м она выиграла два этапа Кубка мира, завоевала серебряную медаль чемпионата Европы в личном первенстве и стала чемпионкой мира в смешанной эстафете, которая является одним из новых видов программы в этом виде спорта.
So, now we had a discus, I need some clothing, and something for our security.
Итак, теперь мне нужно кое-какую одежду, и что-то для нашей безопасности.
Member of the State Duma Committee for Physical Culture, Sport, and Youth Affairs and former world champion, Nikolai Valuev, has proposed offering bonuses, upon entering an institute of higher learning, for achieving “Ready for Labour and Defence” (GTO) standards.
Член комитета Госдумы по физической культуре, спорту и делам молодежи, бывший чемпион мира Николай Валуев предложил за выполнение норм ГТО давать бонусы при поступлении в вузы.
In the final fight, the Russian went up against the Japanese 2011 and 2013 World Champion, Masashi Ebinuma.
В финальном поединке россиянин уступил чемпиону мира 2011 и 2013 годов японцу Масаси Эбинуме.
This meeting may finalize the work of revising the 1961 Arbitration Convention and may discus the re-establishment of an advisory group, resources permitting, to help lawyers, governments and firms in Europe use more efficient dispute systems.
На этом совещании можно было бы завершить работу по пересмотру Конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 года и обсудить вопрос о воссоздании, при условии наличия ресурсов, консультативной группы для оказания помощи юристам, правительствам и фирмам на европейском континенте в использовании более эффективных систем урегулирования споров.
Damir was later flown to London (by the now defunct News of the World newspaper) to be crowned a Barnardo's Children's Champion by then premier Tony Blair and wife wife Cherie.
Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери.
In this context, we have joined the other members of the Southern Africa Development Council to promote a forum to discus and identify the many faces of terrorism, as well as effective means to prevent and fight its activities in and from our region.
В этом контексте мы присоединились к другим членам Совета Сообщества по вопросам развития стран юга Африки для того, чтобы создать форум в интересах обсуждения и выявления различных проявлений терроризма, а также выработки эффективных средств для предотвращения подобной деятельности в нашем регионе и с нашей территории и борьбы с нею.
She lost the semi-final to the current World Champion, Majlinda Kelmendi from Kosovo, who competed under the flag of the International Judo Federation in this competition and successfully defended her title.
В полуфинале она проиграла действующей чемпионке мира Майлинде Кельменди из Косово, которая на этом чемпионате выступала под флагом Международной федерации дзюдо и успешно защитила титул.
The crowd was pro-McGregor, but even they couldn't make the UFC lightweight champion feel comfortable once the fighters had their turns on the mic.
Зрители были в основном за Макгрегора, но когда бойцы стали по очереди подходить к микрофону, чемпион UFC даже в присутствии симпатизирующих ему болельщиков чувствовал себя не очень комфортно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité