Exemples d'utilisation de "disk filing system" en anglais

<>
Half these record systems are just scanned, unsearchable paper copies with zero filing system. Половина этих записывающих систем просто сканируют бумажные копии, которых нельзя найти в файловой системе.
Memory is unreliable because the untrained brain has a crappy filing system. Память бывает ненадежна, потому что в нетренированном мозге паршивая система хранения.
In these systems, priority is often afforded to the creditor that first either filed a notice of its security right in the filing system or obtained a security right by possession or control. В этих системах приоритет часто предоставляется тому кредитору, который первым либо зарегистрировал уведомление о своем обеспечительном праве в системе регистрации, либо получил обеспечительное право посредством владения или контроля.
In 1990, the United States Congress authorized the Secretary of Agriculture to create a central filing system for electronic warehouse receipts for cotton. В 1990 году конгресс Соединенных Штатов поручил министру сельского хозяйства создать централизованную систему учета электронных складских квитанций на хлопок.
Two Administrative Assistants (GS (OL)) are required to deal with incoming and outgoing correspondence, monitor personnel attendance, deal with official travel matters, maintain a filing system for the office and provide other general office services. Два административных помощника (ОО (ПР)) будут заниматься входящей и исходящей корреспонденцией; осуществлять контроль за выходом сотрудников на службу; заниматься вопросами, связанными с официальными поездками, архивировать документы и выполнять другие общие канцелярские функции.
The incumbent would be responsible for maintaining a registry of Board of Inquiry reports received and issue them to relevant stakeholders when required, handle incoming and outgoing correspondence, monitor personnel attendance, assist with official travel arrangements, maintain a filing system and provide other administrative support services, as required. В обязанности сотрудника, занимающего эту должность, будет входить регистрация полученных от Комиссии по расследованию докладов и их выдача, по требованию, соответствующим сотрудникам; обработка входящей и исходящей корреспонденции; ведение статистики выхода на службу/работу; оказание помощи в организации официальных поездок; делопроизводство и выполнение других общих канцелярских функций.
UNEP considers that these reports and the filing system will adequately meet the audit requirements and does not see the need to include specific outputs on the “project management report sheet”. Предполагается, что эти доклады и архивная система надлежащим образом будут отвечать потребностям ревизии, в связи с чем ЮНЕП не видит необходимости включения конкретных мероприятий в «Доклад об управлении проектом».
Establishing the filing system as a revenue source (beyond cost recovery) would also run counter to an objective of promoting low-cost secured credit. Установление системы регистрации в качестве источника поступлений (помимо возмещения расходов) также противоречило бы цели содействия обеспеченному кредитованию по низкой стоимости.
The incumbent of the Administrative Assistant post would perform daily administrative work encompassing human resources support activities, including maintenance of leave records, training and attendance, as well as managing the filing system and records management activities. Помощник по административным вопросам будет выполнять текущую административную работу, включая выполнение кадровых административных функций, связанных с учетом отпусков, профессиональной подготовкой и регистрацией присутствия на рабочих местах, а также будет отвечать за делопроизводство и учет.
A senior materials management assistant/group leader will maintain the centralized control register electronically and with hard copy format covering all aspects of UNLB logistics support transactions, including disposal of equipment, and will also maintain a UNLB materials release order work order register, a materials release order case filing system and a supply and property management disposal database. Старший помощник по управлению материальными запасами/руководитель группы будет вести в электронной и в бумажной форме журнал центрального контроля, в котором регистрируются все аспекты вспомогательных операций БСООН по материально-техническому обеспечению, включая выбытие оборудования, а также регистрационный журнал выдачи материальных средств БСООН, систему учета форм выдачи материальных средств и базы данных о снабжении и управлении имуществом.
Two registry clerks (General Service, Other level) to set up and maintain a central filing system and to ensure the proper distribution of documents. два делопроизводителя (категория общего обслуживания (прочие разряды)) — для создания и обслуживания централизованной регистрационной системы и обеспечения надлежащего распространения документации.
The Records Clerks will be responsible for records and correspondence management, which includes, among other tasks, distributing incoming mail (including highly confidential and time-sensitive material) within the Department, maintaining the electronic and paper central filing system and retrieving material upon request. Эти делопроизводители будут отвечать за учет документации и корреспонденции, включая, среди прочего, сортировку входящей почты (в том числе весьма конфиденциальных и срочных материалов) Департамента, ведение центрального архива в электронной и документарной форме и поиск материалов по запросам.
One Administrative Assistant (GS (OL)) is required to deal with incoming and outgoing correspondence; monitor personnel attendance; deal with official travel matters; maintain a filing system for the office; and perform other general office services. Один административный помощник (ОО (ПР)) требуется для работы с входящей и исходящей корреспонденцией; контроля за выходом на службу сотрудников; оформления документации в связи с официальными поездками; ведения системы архивирования документов для канцелярии и выполнения других общих канцелярских функций.
This increase in the number of staff members who failed to file may be explained by the fact that this was the first year for all staff using the new online filing system, coupled with a 48 per cent increase in the total number of participants from the previous year. Такое увеличение числа сотрудников, не представивших декларации, можно объяснить тем, что это был первый год, когда все сотрудники должны были использовать новую онлайновую систему декларирования, при этом общее число участников по сравнению с предыдущим годом увеличилось на 48 процентов.
Fixed costs are incurred for the maintenance and operation of the existing storage and filing system for confidentiality claims. Постоянные затраты связаны с техническим обслуживанием и эксплуатацией имеющейся системы хранения и архивирования заявлений о конфиденциальности.
The policy underlying article 1 (and sections I and II) is that giving potential financiers notice about assignments and determining priority in receivables on the basis of a public filing system will enhance certainty as to the rights of financiers. Принцип, лежащий в основе статьи 1 (и разделов I и II), заключается в том, что предоставление потенциальным финансирующим сторонам информации об уступках и определение приоритета в дебиторской задолженности на основе публичной системы регистрации укрепят определенность в вопросе о правах финансирующих сторон.
The Section has furthermore been actively involved in the successful introduction, implementation and development of the e-filing system, a state-of-the-art filing system that allows Chambers and parties to electronically submit and exchange official court filings. Кроме того, Секция активно участвовала в успешном создании, использовании и развитии электронной системы архивирования — современной системы архивирования, которая позволяет камерам и сторонам процессов электронно представлять официальные судебные материалы и обмениваться ими.
This will include establishing an electronic filing system, websites, a comprehensive electronic reference library and videoconferencing facilities for holding oral hearings and facilitating meetings of staff working in the administration of justice system at different duty stations. Это предполагает создание электронной системы архивирования, веб-сайтов, всеобъемлющей электронной справочной библиотеки и средств видеоконференционной связи для проведения устных слушаний и организации совещаний сотрудников, работающих в системе отправления правосудия в различных местах службы.
A notice filing system, as contrasted to a document filing system is more suited to a security rights regime. Система регистрации уведомлений в отличие от системы регистрации документов является в большей мере приспособленной к нуждам режима обеспечительных прав.
The possibility was also raised that rights in property to secure debt, such as pursuant to a retention of title by a seller of goods, might continue to exist as a separate category of rights, but could still be made subject to a filing system as a method of establishing priority relative to other types of security rights. Упоминалась также возможность того, что права в имуществе для обеспечения долга, например, на основании удержания правового титула продавцом товаров, могут продолжать существовать в качестве отдельной категории прав, но все же могут подпадать под требование о регистрации уведомления в качестве метода установления приоритета по отношению к другим видам обеспечительных прав.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !