Exemples d'utilisation de "disorder" en anglais avec la traduction "беспорядок"
Traductions:
tous618
расстройство247
заболевание101
беспорядок99
нарушение74
проблема25
неупорядоченность2
неурядица2
разлад1
беспорядочность1
autres traductions66
We are quite literally breeding a new generation of disorder.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка.
The more the world develops the more disorder there will be.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
To see evil or disorder as external, naturally, requires a contrast.
Естественно, восприятие зла или беспорядка как внешнего фактора требует противопоставления.
Do we talk about teacups and time and the rules of disorder?
Поговорим о чайных чашках, времени и законах беспорядка?
There is also the possibility of pushing back against the new disorder.
Существует также возможность противостоять новым беспорядкам.
For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
The Earl of Surrey has been jailed for public disorder, Your Majesty.
Граф Суррей заключен в тюрьму за общественные беспорядки, Ваше Величество.
Other reasons for growing global disorder have to do with the United States.
Другие причины растущего мирового беспорядка связаны с США.
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
It was a time of disorder, that is all we know of it.
Это было время беспорядка - вот и все, что мы знаем.
This would be far more acceptable to the public than the current disorder.
Для общества это будет намного более приемлемый вариант, чем нынешний беспорядок.
The reality of that proposition may sadly be disorder and freedom for tyrants.
К сожалению, подобное предложение на деле может оказаться беспорядком и свободой для тиранов.
For wether is no right order, there is only carnal liberty, sin and Babylonian disorder.
Если нет порядка, то царствуют только плотские утехи, грехи и беспорядки как в Вавилоне.
We all face the same danger: that of Iraq falling prey to disorder and instability.
Мы все столкнулись с одной и той же угрозой: Ирак стал жертвой беспорядков и нестабильности.
I despise the intrusions of a woman so singularly dedicated to mendacity, disorder and lewdness.
Я презираю вторжения женщин столь особенно посвященным лжи, беспорядку и разврату.
In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said: “If disorder threatens, take refuge in Yemen.”
В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал: “Если грозит беспорядок, укройся в Йемене”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité