Exemples d'utilisation de "dispatch department" en anglais
It seems that our dispatch department used the wrong product number.
При проверке дела оказалось, что нашей экспедицией был записан ошибочной номер ассортимента.
It seems your dispatch department has made a mistake:
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка:
Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка.
In coordination with the host country, the Department should dispatch as soon as possible a competent technical mission to assess, with the assistance of the UNDP office at Kathmandu and due regard to the security situation, the readiness of the premises for the Centre and to prepare an inventory of practical technical, logistical and security concerns that would have to be addressed to ensure the effective work of the Centre at the new location.
В координации с принимающей страной Департаменту следует как можно скорее направить компетентную техническую миссию для оценки, при содействии Отделения ПРООН в Катманду и с надлежащим учетом положения в области безопасности, готовности помещений Центра и для подготовки перечня проблем практического и технического характера, а также проблем в области материально-технического обеспечения и безопасности, которые необходимо будет решить в целях обеспечения эффективной работы Центра на новом месте.
We will soon be able to dispatch the samples you requested for examination.
Мы скоро будем готовы к отправке образцов, которые Вы просили для ознакомления.
Please inform us if the merchandise is not delivered within 14 days of dispatch. Otherwise the carrier will be entitled to refuse compensation in the event of loss.
Известите нас, пожалуйста, если поставка товаров не будет осуществлена в течение 14 дней со дня отсылки, т.к. иначе экспедитор мог бы отказаться в случае пропажи от возмещения ущерба.
I am arranging to dispatch you the samples direct from our warehouse.
Я готовлю отправку образцов прямо с нашего склада.
We have found that our dispatch office had mistakenly recorded a later date of delivery.
При проверке обстоятельств выяснилось, что наш отдел пересылки проставил более позднюю дату отправки.
The document was distributed to all department heads.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité