Exemples d'utilisation de "disseminated" en anglais
They want every page of every file organized, read, and disseminated.
Каждая страница каждой папки, должна быть просмотрена и проанализирована.
In the process, ideas are disseminated and used less than they would be otherwise.
В процессе идеи распространяются и используются меньше, чем могли бы.
The VIX is calculated and disseminated in real-time by the Chicago Board Options Exchange.
VIX вычисляется и выдается Чикагской биржей опционов в режиме реального времени.
Indeed, increasingly sophisticated weapons systems and protective equipment are being disseminated to civilian police officers.
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
In addition, brief summaries of the “what's new” section would be disseminated in printed format;
Кроме того, краткие резюме информации из этого новостного раздела будут распространяться в печатной форме;
Operational information, including that regarding security, was disseminated to the humanitarian community, including at field locations.
Среди сотрудников гуманитарных организаций, в том числе работавших на местах, распространялась оперативная информация, в частности, по вопросам безопасности.
Moreover, modern communication tools mean that ideas and good practices can be disseminated worldwide at unprecedented speed.
Более того, современные средства коммуникации позволяют идеям и практическому опыту распространяться по всему миру с беспрецедентной скоростью.
The data collected are disseminated through three channels, Faostat, FPAMR and the Timber Committee/European Forestry Commission online database.
Собираемые данные распространяются по трем каналам: Фаостат, ЕОРЛТ и базу данных Комитета по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии.
For example, press releases and news features on Western Sahara were translated into Portuguese and disseminated to Lusophone countries.
Так, пресс-релизы и новостные материалы о Западной Сахаре переводились на португальский язык и распространялись в португалоязычных странах.
That information has been disseminated in the most relevant scientific forums in order to evaluate the effects of contamination.
Эта информация распространяется среди участников наиболее важных научных форумов с целью оценить последствия заражения местности.
As part of these campaigns, press kits and other special print and online products are prepared and disseminated widely.
В рамках этих кампаний готовятся и широко распространяются подборки материалов для прессы и другая специальная печатная и доступная в диалоговом режиме продукция.
In September 2006, UNHCR disseminated operational guidelines on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum to field locations.
В сентябре 2006 года УВКБ направило в свои местные отделения оперативное руководство по поддержанию гражданского и гуманитарного характера убежища.
Programmes, guidelines for parental education and a “better parenting package” which addressed early childhood issues, were produced and disseminated.
Разработаны и распространяются программы, методические указания по обучению родителей и пакет материалов по повышению качества родительского воспитания, в которых рассматриваются вопросы развития детей в раннем возрасте.
Another key document that has been disseminated via the Internet is the National Statistics Quality Review of the IDBR (8).
Еще одним ключевым документом, который распространяется через Интернет, является обзор качества МКР Управления национальной статистики (8).
The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website.
Полевые работы были завершены, данные упакованы и выложены в открытый доступ на сайте CyArk.
Minutes, weather and river-level alerts, maps, data, and other important information were disseminated regularly through a UNDMT e-mail list.
Протоколы, метеорологические предупреждения и сообщения об уровне воды, карты, данные и другая важная информация регулярно распространяются через электронный перечень ГУОСБООН.
The same subject allocation is provided in the 1987 Policy on Bilingual Education, which is disseminated through Department Order No. 52, s.
Такое же распределение предметов предусмотрено в принятом министерством в 1987 году распоряжении № 52 о политике в области двуязычного образования.
Radio and television commercials had been used to raise public awareness of drug trafficking and handouts had been disseminated to the public.
Используются радио- и телепередачи в целях повышения осведомленности населения в области торговли наркотиками, а также среди населения распространяются рекламные листовки.
Information about recruitment is available on Statistics Finland's web site and is disseminated through diverse networks, and at educational institutes and recruitment fairs.
Информация о возможностях трудоустройства в Статистическом управлении Финляндии размещается на его вебсайте, распространяется в различных сетях, а также через учебные заведения и центры трудоустройства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité