Exemples d'utilisation de "distraction" en anglais

<>
I loved her to distraction. Я любил её до помрачения рассудка.
The Fed’s Dollar Distraction Курс доллара отвлёк ФРС
The UK’s Immigration Distraction Британия отвлеклась на иммигрантов
Too many can be a distraction. Если их слишком много, это отвлекает зрителей.
This mo rte is a distraction. Этот поход - глупая затея.
His economy is teetering and needs distraction. Экономика в его стране находится в шатком положении, и от этого необходимо отвлечь внимание.
Another distraction is exaggerating the threat of inflation. Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции.
The year-end data dump is just a distraction. Экономические индикаторы на конец года представляют гораздо меньшую важность.
So I'm saying this is kind of a distraction. Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием.
And you, Jackson, what cases are driving you to distraction? А какие дела доводят до белого каления вас, Джексон?
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? Стремление получить удовольствие от игры, я понимаю его, но чувства?
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Doubt, fear, pain, anxiety, distraction, nervousness, horror, fright, panic, dread, terror, trepidation. Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
So burning the car, the tracks to the water - all an elaborate distraction. Значит, поджог машины, след к воде - всё это - продуманный отвлекающий манёвр.
In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях.
They think that the piñata is a distraction from the goal of earned legalization. Они считают, что пиньята служит для того, чтобы отвлечь их от цели полной легализации.
Because it's a fun hobby, and it's a distraction from reality sometimes." Это хобби, а иногда это отвлекает от реальности».
And if we don't make that a reward in training, that will be a distraction. И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
Certainly the lack of distraction from divergence within the euro area makes attention to structural issues easier. Определенно легче будет сосредоточиться на проблемах структурного характера, если при этом внимание не отвлекается на проблемы различий в пределах зоны евро.
I could use the distraction, and I happen to know a thing or two about copper flux. Я могла бы отвлечь внимание, и так случилось, что я знаю одну или пару вещей о медном припое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !