Exemples d'utilisation de "distributed database" en anglais
Creating an experimental fragment (prototype) of a distributed database at SPA Typhoon and EEA.
Создание экспериментального фрагмента (прототипа) распределенной базы данных в НПО " Тайфун " и ЕАОС.
Table 9 Flowchart for the construction of a test cycle out of a large randomly distributed database, from.
Рисунок 9: Схема построения цикла испытаний на основе большой произвольно распределенной базы данных, по данным.
WINS provides a distributed database for registering and querying dynamic mappings of NetBIOS names for computers and groups used on your network.
Служба WINS предоставляет распределенную базу данных для регистрации и запроса динамических сопоставлений имен NetBIOS компьютеров и групп, используемых в конкретной сети.
Preparing proposals for a distributed database for the storage and presentation of environmental monitoring data with client-server technology using public networks (Internet) and specialized networks (e-EIONET, WMO Global Telecommunication System (GTS)).
Подготовка предложений по распределенной базе данных для хранения и представления данных мониторинга окружающей среды с помощью клиент-серверной технологии на основе использования сетей общего пользования (Интернет) и специализированных сетей (электронной сети ЕИНС, Глобальной системы телесвязи (ГСТ) ВМО).
They have become interconnected in the World Wide Web — a distributed database of information accessible through a single global network.
Многие из них объединены так называемой всемирной паутиной (World Wide Web), представляющей собой базу данных, содержащую информацию, доступ к которой возможен через единую глобальную сеть.
As regards the implementation of local databases, the Systemhouse consultants'study of 1988 has proposed an option of maintaining individual databases at Headquarters and at offices away from Headquarters, with their contents synchronized by a distributed database software.
Что касается создания локальных баз данных, то в исследовании, подготовленном консультационной фирмой «Системхаус» в 1988 году, предлагался вариант ведения индивидуальных баз данных в Центральных учреждениях и в отделениях за пределами Центральных учреждений с синхронизацией их содержания с помощью распределенной системы управления базами данных.
A CD-ROM was distributed in 1995 containing all of the information in the database.
В 1995 году был распространен компакт-диск на ПЗУ, содержащий всю информацию, включенную в базу данных.
Referring to a document distributed without an official symbol at the November 2004 session of WP.29 (informal document No. WP.29-134-23), the secretariat informed GRE that the feasibility study for such a database within the UNECE was still in progress.
В связи с документом, распространенным без официального условного обозначения на сессии WP.29 в ноябре 2004 года (неофициальный документ № WP.29-134-23), секретариат проинформировал GRE о том, что проводимая ЕЭК ООН подготовка технико-экономического обоснования для такой базы данных еще не завершена.
In this connection, both the central ITDB database with the UNECE and the ITDB programs distributed to Customs authorities and associations need to be modified.
В этой связи необходимо изменить как центральную базу данных МБДМДП в ЕЭК ООН, так и программы МБДМДП, распространенные среди таможенных органов и объединений.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The document was distributed to all department heads.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Although mortality has dropped significantly in recent years and, in the case of Mexico, the number of people dying of AIDS has fallen from 6,678 in 2007 to 4,862 in 2011 (UNAIDS annual report), it is also true that since the advent of AIDS, 60 per cent of patients in the national database have died.
Хотя смертность значительно снизилась в последние годы, в случае Мексики, число людей, умирающих от СПИДа, снизилось с 6,678 в 2007 году до 4,862 в 2011 году (ежегодный доклад ЮНЭЙДС), также верно и то, что с момента появления СПИДа, 60 процентов пациентов в национальной базе данных умерли.
“I moved my slippers under the couch — database needs to be updated,” Suraev once joked.
«Я засунул тапочки под диван — надо обновить базу данных», — пошутил как-то Сураев.
New Account Holders’ contact details will be added to UFX’s database for the purpose of sending marketing materials and general financial information.
Контактные данные Владельцев новых счетов будут внесены в базу данных UFX с целью рассылки маркетинговых материалов и общей финансовой информации.
"We have not seen any benefits to the economy from the growth in consumer loans, money is not distributed throughout the economy, but is returned to the same banks in the form of interests payments," said the economist.
"Пользы для экономики от роста потребкредитования мы никакой не увидели, деньги не расходятся по экономике, а возвращаются в те же самые банки в виде процентных платежей", - сказал экономист.
Exports of goods and services account for only 13.5% of GDP, the lowest of any of the G10 countries and in fact one of the lowest ratios in the world (the IMF database gives only nine countries with lower ratios, including Afghanistan, Burundi and Sudan).
Экспорт товаров и услуг приходится лишь на 13,5% от ВВП, меньше всего из стран G10 и в самом деле один из самых низких показателей в мире (база данных МВФ показывает только девять стран с низким соотношением, в том числе в Афганистане, Бурунди и Судане).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité