Exemples d'utilisation de "diversifying" en anglais avec la traduction "диверсифицироваться"
Traductions:
tous361
диверсифицировать179
диверсифицироваться102
диверсификация63
разнообразить3
разностороннее развитие1
autres traductions13
Initial indications suggest growing interest in futures trading for home prices, particularly as so much talk about the "housing bubble" underscores the importance of diversifying risk.
Исходные признаки намекают на рост доходов от фьючерсов с жилой недвижимостью, а в связи с огромным количеством разговоров о "мыльном пузыре недвижимости" подчеркивают важность диверсифицированного риска.
And our debt remains low and diversified.
При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
Prudent foreign government and private investors would find some way to diversify.
Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться.
As it happens, the ICC will likely have a more diversified caseload soon.
Как это случается, у МУС в ближайшее время, вероятно, будет более диверсифицированный контингент.
But this does not apply to China, Japan, or India, whose exports are diversified.
Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
In the process of development, cities, states, and countries do not specialize; they diversify.
В процессе своего развития города, штаты и страны не специализируются, а диверсифицируются.
You should always follow the important rule of optimal investment: all funds must be diversified.
Всегда нужно следовать важному правилу оптимального инвестирования: все средства должны быть диверсифицированы.
The Group’s diversified debt structure includes syndicated and bilateral loans, bonds and other instruments
Кредитный портфель Группы диверсифицирован и включает синдицированные и двусторонние кредиты, облигации и прочие инструменты
The continent is well placed to build diversified economies based on low-carbon, sustainable infrastructure.
Континент располагает всем необходимым для создания диверсифицированной экономики на основе низкоуглеродной, устойчивой инфраструктуры.
So Brazil's mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
Nonetheless, Namibia has taken these problems in stride as it creates a diversified economy and cohesive society.
Тем не менее, Намибия спокойно взялась за решение этих проблем, создавая диверсифицированную экономику и сплочённое сообщество.
On the other hand, gross total exports from more diversified economies decreased by 4.7 per cent.
С другой стороны, совокупный объем экспорта из стран с более диверсифицированной экономикой сократился на 4,7 процента.
Many of those models build upon a common strategy for de-risking investments: assembling a diversified portfolio.
Множество из этих моделей опирается на общую стратегию снижения рисков инвестирования: собрание диверсифицированного портфеля.
He concedes that a broadly diversified ETF that is held over time can be a good investment.
Он признает, что широко диверсифицированный ETF, который держат в течение долгого времени, может быть хорошей инвестицией.
Although educational possibilities and structures have gradually been diversified, the major shortcoming of most European educational systems remains:
Хотя возможности и структуры образования постепенно диверсифицируются, у систем образования многих европейских стран остаётся один существенный недостаток:
“Prior to World War II this company had confined its activities to a diversified line of machinery manufacture.
Накануне Второй мировой войны компания ограничила сферу своей деятельности диверсифицированной линией производства машин.
Some, like Singapore’s Government Investment Corporation, prefer passive and diversified investments with no controlling stake in companies.
Некоторые из них, например, Правительственная инвестиционная корпорация Сингапура, предпочитают пассивные и диверсифицированные инвестиции без управления долями в компаниях.
This transaction will mean we will be more diversified and transparent, and better able to compete, grow and serve our customers.
Эта операция будет означать что наш бизнес будет более диверсифицирован и прозрачен, и мы сможем лучше конкурировать, расти и обслуживать наших заказчиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité