Exemples d'utilisation de "doorman" en anglais avec la traduction "швейцар"

<>
Traductions: tous24 швейцар15 autres traductions9
24-hour doorman, and steam rooms. Круглосуточный швейцар, наличие парилок.
Upper West Side, doorman building, skiing in Jackson Hole. Верхний Вест-сайд, дом со швейцаром, лыжный спорт в Джексон-Хоуле.
Look, look, yes, yes, the doorman is a scoundrel. Смотри, смотри, да, да, швейцар подлец.
The doorman said he was on his way up with it. Швейцар сказал, что доставщик уже идёт.
Then I have my own personal doorman, chauffeur, masseuse, chef and waiter." Тогда у меня личный швейцар, шофьор, массажист, повар и официант".
He loaded it on the freight elevator While i was talking to the doorman. Он поставил ее в грузовой лифт в то время, как я говорила со швейцаром.
Blair waldorf, seen dallying with an off-Duty doorman At the blarney stone on a monday night. Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника.
Well, Vanya can't be bribed, but the night doorman was remarkably open to a cash payment. Ну, Ваня не может быть подкуплен, но ночной швейцар был на удивление открыт для оплаты наличными.
I hooked up a doorman at the Van Der Woodsens' with some free Knicks tickets a couple years ago. Несколько лет назад я подкупил швейцара семьи Ван дер Вудсен несколькими баскетбольными билетами на матч Knicks.
On 20 April the Helsinki District Court sentenced a restaurant doorman to fines for discrimination, and ordered him to pay non-pecuniary damages. 20 апреля окружной суд Хельсинки приговорил швейцара одного из ресторанов к уплате штрафа за дискриминацию и к неденежной компенсации ущерба.
On 20 April 2000 the Helsinki District Court sentenced a restaurant doorman to fines for discrimination, as he had denied a Roma access to the restaurant. 20 апреля 2000 года окружной суд Хельсинки приговорил швейцара одного из ресторанов к уплате штрафа за дискриминацию, поскольку он отказал в доступе в ресторан лицу, принадлежащему к народу рома.
The Court made reference to the fact that the doorman had been fined for rejecting the author and that, accordingly, the necessary verification and condemnation of the act had taken place and the author had had sufficient satisfaction. Суд сослался на тот факт, что со швейцара был взыскан штраф за отказ автору и, соответственно, это деяние было надлежащим образом удостоверено и получило соответствующую правовую оценку, в результате чего претензия автора была в достаточной мере удовлетворена.
In the circumstances the High Court concluded that the violation of the author's honour committed by the doorman was not of such severity and did not involve such humiliation as to justify the granting of compensation under section 26 of the Act on Civil Liability. В данных обстоятельствах Высокий суд пришел к заключению, что совершенное швейцаром нарушение права автора на уважение его достоинства не имеет столь серьезного и оскорбительного характера, чтобы обосновать требование о выплате компенсации за оскорбление, подпадающее под действие статьи 26 Закона о гражданской ответственности.
On 20 April 2000, the Helsinki District Court sentenced a hotel manager, a duty manager and doormen to fines for discrimination. 20 апреля 2000 года окружной суд Хельсинки приговорил управляющего гостиницей, дежурного управляющего и швейцаров к уплате штрафов за дискриминацию.
To get in the building, we have to avoid seven exterior cameras and six doormen who work at two entrance points in rotating shifts. Чтобы попасть в здание, нам нужно избежать семь наружных камер и пройти через шесть швейцаров, которые работают по сменам на двух входах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !