Exemples d'utilisation de "double end rope haulage" en anglais

<>
Eat the food, use the wrong verbs, get charged double and end up kissing complete strangers. Пробовать еду, ошибаться в глаголах, позволять себя обсчитывать и целоваться с незнакомками.
And he ended up hanging at the end of a rope with no possibility of getting up. А он сам повис на конце веревки и ни единого шанса выкарабкаться.
Your mother's upset, she's at the end of a rope. Твоя мать очень расстроена, на хоть сейчас в петлю.
Caroline Crale at the end of a rope. Знать, что Каролина Крэйл повешена.
Mister Disney, if you have dangled then it is at the end of a rope you have fashioned for yourself. Мистер Дисней, если кто и водил вас за нос, то вы сами, придумав себе эту забаву.
Yeah, well, let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. Что ж, посмотрим, успеет ли он приехать сюда, прежде чем тебя вздернут.
~ Better a son die of natural causes than at the end of a rope. Лучше, если сын умер естественной смертью, а не закончил свои дни на веревке.
I was at the end of my rope. Неделю назад я был почти на краю.
I was now sort of at the end of my rope. И теперь я чувствовал, что, похоже, дошёл до ручки.
Honestly, I'm at the end of my rope. Честно говоря, у меня уже сил нет.
And I'm at the end of my rope Я в конце своего каната
Over 40 countries have adopted the Childinfo/Devinfo database system for compiling and presenting child-related data and the number is expected to double by the end of 2004. Свыше 40 стран внедрили систему управления базами данных Childinfo/Devinfo в целях сбора и представления данных о положении детей, причем ожидается, что к концу 2004 года число таких стран возрастет в два раза.
Literally at the end of his rope. В буквальном смысле висит над пропастью.
I think he's at the end of his rope. Думаю, он дошел до предела.
Nobody misses when I'm at the end of the rope! Но когда Я болтаюсь на веревке, никто не промахивается!
He was at the end of his rope. Он был на грани отчаяния.
I guess that means Shannon hasn't reached the end of his rope. Я думаю, это означает, что Шеннон пока не достиг цели.
Then like the hanged man, we are at the end of our rope. Мы как человек на виселице, на последнем дыхании.
He was almost broke, at the end of his rope. Он был почти без гроша в кармане и находился на краю пропасти.
When we last met, you were at the end of your rope. Когда мы встречались в прошлый раз, вы дошли до своего финала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !