Exemples d'utilisation de "drag along" en anglais
Those were post-mortem, likely sustained when the body was dragged along by the current.
Они уже посмертные, скорее всего, появились, когда тело тащило течением.
Turned his canoe over, banged his head, unconscious, dragged along the bottom until he drowned.
Его каноэ перевернулось, он ударился головой, потерял сознание, и его тащило под днищем, пока он не утонул.
Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him.
Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас.
His little legs didn't work and he was dragging himself along on a cart, begging.
Его маленькие ножки отказали ему и он тащил свое тело на тележке, выпрашивая милостыню.
To move around the screen, drag along the borders of the screen in full screen view.
Для перемещения по экрану перетаскивайте палец вдоль границ экрана в полноэкранном режиме.
To change the order of your tabs, drag a tab along the top of the browser window.
Чтобы изменить положение вкладки, перетащите ее на новое место вдоль верхней части окна браузера.
To move sheets in the current workbook, you can drag the selected sheets along the row of sheet tabs.
Для перемещения листов в открытой книге можно перетащить их вдоль ряда ярлычков листов.
Drag your finger or mouse along the borders to move around the screen.
Перетаскивайте указатель мыши или палец вдоль границ для перемещения по экрану.
It wasn’t exactly like the parachutes that would be perfected in the four centuries after his death, but the principle on which it operated — harnessing atmospheric friction to create drag and resist freefall — was the same.
Четыре столетия спустя после смерти великого итальянца принцип действия парашюта не изменился: трение воздуха, замедляющее падение.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
The tests now called into question NASA’s long-held belief that subsonic testing — inflating parachutes relatively slowly before testing drag loads on the chute — was good enough to ensure parachutes would work at Mars.
Если раньше специалисты НАСА полагали, что для успешной посадки на марсианскую поверхность парашюты вполне достаточно протестировать на дозвуковых скоростях, то проведенные испытания поставили этот подход под сомнение.
He and his companion asked me to come along with them.
Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag.
Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
Inexplicably, the parachute began to tear at about 80,000 pounds of drag, even though the rocket sled trials indicated it should have been able to handle at least 120,000 pounds.
Непонятно почему, но парашют стал разрываться на части при натяжении около 80 тысяч фунтов, хотя испытания на реактивных санях показали, что он должен был вынести натяжение, по крайней мере, 120 тысяч фунтов.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité