Exemples d'utilisation de "draw on" en anglais
Our new art shall draw on the proletarian Onanism.
Программа нашего искусства - это пролетарский онанизм.
Draw on the video, and then select the anchor icon.
Нарисуйте на видео, а затем выберите значок привязки.
Do you see what you draw on yourself when you mess with drugs?
Видишь, что происходит, когда связываешься с наркотой?
If we were in a restaurant, he'd draw on the place mat.
Если мы шли в ресторан, он рисовал на салфетках.
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice.
Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
Hawkeye, that man has five times the manpower to draw on than we do.
Хокай, у него людей в пять раз больше, чем у нас.
Today's Arab reformers thus can draw on our successes - and avoid our mistakes.
Таким образом, сегодня арабские реформаторы могут опереться на наши успехи - и избежать наших ошибок.
Now I can draw on the screen, and tap here to end the show.
Смотрите, я рисую прямо на экране. Теперь я нажимаю здесь, чтобы завершить слайд-шоу.
Revisions in paragraph (4) draw on paragraphs 86-87 of A/CN.9/640.
Изменения в пункте (4) основаны на пунктах 86-87 документа A/CN.9/640.
For example, policymakers can draw on successful programs to integrate migrant children into educational systems.
Например, политики могут опираться на успешные программы по интеграции детей иммигрантов в образовательные системы.
NATO members themselves also have much more flexibility to draw on NATO’s collective assets.
Сами члены НАТО также имеют более гибкие возможности использования коллективных средств НАТО.
The cursor changes to a small black square and you can draw on that slide.
Указатель мыши превратится в маленький черный квадрат, и вы сможете рисовать на слайде.
Select Mark Areas to Keep and draw on the areas you'd like to save.
Нажмите кнопку Пометить области для сохранения и обведите области, которые следует сохранить.
The Committee may request further information from the Party concerned and draw on relevant expertise.
Комитет может запрашивать дополнительную информацию у соответствующей Стороны и обращаться к необходимой экспертной поддержке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité