Exemples d'utilisation de "drawing up" en anglais

<>
assistance and technical assistance in drawing up project documentation; оказание содействия и технической помощи в подготовке проектной документации;
The firm is drawing up a revised contract as we speak. Тем временем фирма пересматривает твой контракт.
This workshop was instrumental in drawing up and launching this assistance programme. Это рабочее совещание способствовало подготовке и инициированию данной программы помощи.
Drawing up criteria to identify dangerous facilities handling smaller amounts of hazardous substances. разработка критериев определения опасных установок, на которых используются малые объемы опасных веществ (по сравнению с объемами, конкретно устанавливаемыми в приложении I к Конвенции).
Excuse the intrusion, but we're having some difficulty drawing up our contract. Советник Трой, извините, что помешал, но у нас появились некоторые трудности с заключением договора.
Mr. Gay described in detail the training session on drawing up national implementation reports. Г-н Ге подробно рассказал об учебной сессии по подготовке национальных докладов об осуществлении.
Mainstreaming economic, social and cultural rights is like drawing up a new “social contract”. Интеграция экономических, социальных и культурных прав- процесс, аналогичный подготовке нового " социального контракта ".
Drawing up the specifications of the 2003 ad hoc module on life long learning. Разработка задания по специальному модулю 2003 года, касающемуся обучения на протяжении жизни.
Consequently, the political arena does not appear to be in favour of drawing up binding rules; таким образом, политическая сцена, по-видимому, не располагает к разработке норм, имеющих обязательную силу;
The drawing up of specific quality requirements should take place in the context of standardization efforts. Конкретные и четко изложенные требования должны быть сформулированы в рамках усилий по разработке стандартов.
The results will assist in the drawing up of teaching materials and other documentation intended for teachers. Результаты этих исследований помогут в разработке учебных и других материалов, предназначенных для педагогов.
I can't just put that Bethany drawing up on the bulletin board with my phone number. Я не могу просто положить тот рисунок Бетани на информационное табло с моим номером телефона.
On 7 January 1999, President Pastrana officially began preliminary work on drawing up an agenda for talks and negotiations. 7 января 1999 года президент Пастрана официально объявил о начале работы по определению предварительной повестки дня диалога и переговоров.
We should take this fact into account when making the inevitable selection of subsidiary bodies and drawing up our schedules. И нам следует принимать это в расчет при неизбежном выборе вспомогательных органов и в связи с нашими графиками.
There is no point is drawing up a Plan B if there is no authority or capacity to execute it. Нет смысла в разработке плана "Б", если нет властной структуры или возможностей привести его в действие.
Drawing up guidelines to identify dangerous facilities handling smaller amounts of hazardous substances than specified in annex I to the Convention. разработка руководящих принципов определения опасных установок, на которых используются малые объемы опасных веществ в сравнении с объемами, конкретно устанавливаемыми в приложении I к Конвенции.
In terms of drawing up a new constitution, the Lebanese principle of government by power sharing must be a central pillar. Что касается создания новой конституции, здесь центральным должен стать ливанский принцип правления посредством разделения власти.
Each treaty body must retain its core competence, considering reports from its own perspective and drawing up its own concluding observations. Каждый договорный орган должен сохранить свою базовую сферу компетенции, рассматривая доклады со своей собственной позиции и формулируя свои собственные заключительные замечания.
WHO has assisted in the recruitment process by drawing up the job descriptions and detailed roles and responsibilities for the posts. ВОЗ оказывала поддержку в процессе набора персонала путем подготовки описания должностей и подробных задач и обязанностей лиц, занимающих эти должности.
The document also suggests a plan of action for assisting developing countries in drawing up a scientifically based integrated ocean management regime. Кроме того, в документе предложен план действий по оказанию помощи развивающимся странам в создании научно обоснованного комплексного режима морепользования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !