Exemples d'utilisation de "dressed up" en anglais avec la traduction "наряжаться"
Traductions:
tous112
наряжаться25
принарядиться19
одевать15
наряжать9
переодеваться9
вырядиться4
разодетый3
разодеться1
приодеть1
autres traductions26
Dressed up like Hilda Ogden in a Soho clip-joint.
Нарядился как Хильда Огден в одном из притонов Сохо.
We got dressed up, found out we could get into a club.
Мы нарядились, узнали, что можем попасть в клуб.
You should be dressed up, going out with boys, going to school.
Ты должна наряжаться, встречаться с мальчиками, ходить в школу.
Well, last time I got dressed up and had tea was when I was five.
В последний раз я наряжалась и пила чай, когда мне было 5.
For Halloween, Mom dressed up as Dorothy and carried me around in a wicker basket.
На Хэллоуин мама наряжалась в Дороти и носила меня в плетеной корзинке.
They would get all dressed up and wait for him, but he would almost never come.
Они наряжались и ждали его, но он почти никогда не приходил.
I'm just not really feeling like going to a party, but I wanted to see you guys all dressed up.
Я не уверена, что хочу пойти на вечеринку, но я хотела видеть вас всех, девчонки, наряженными.
I don't want to go into too much detail, but You choke yourself with a belt around your neck, While masturbating, dressed up like batman or something.
Не буду углубляться в детали, но ты душишь себя, намотав пояс на шею, и занимаешься мастурбацией, нарядившись в Бэтмена или кого-нибудь ещё.
So, in New York City, on the first Saturday of every summer, Coney Island, our local, charmingly run-down amusement park, hosts the Mermaid Parade. It's an amateur parade; people come from all over the city; people get all dressed up.
В Нью-Йорке, в первую субботу каждого лета на Кони Айленде, в нашем милом обветшалом парке развлечений, проводится Парад Русалок. Это любительский парад, люди съезжаются со всего города, люди наряжаются.
I didn't know TED then, but what I did was I closed my eyes tight, and I started dreaming. I could imagine people coming in, dressed up, looking beautiful, my paintings with all the light, and in my visualization I actually saw a very famous actress launching my show, giving credibility to me.
Я тогда ещё не знал о TED, но я поступил так: закрыл крепко глаза и стал мечтать. Я представлял, как люди входят, все наряженные, красивые, мои картины подсвечены, в своей фантазии я видел очень известную актрису, которая открывает мой показ, тем самым поднимая мою ценность.
I explored with actually dressing up as the celebrities myself.
Я даже наряжалась, как знаменитость.
She always used to make me dress up like some stupid Barbie.
Она всегда заставляла наряжаться меня, как какую-то тупую куклу Барби.
Well, that's when you wanted us all to dress up like the Ramones.
Ну, это я насчет того, что ты хотел, чтобы мы нарядились как «The Ramones».
Bottom line, we're looking for a loon who dresses up to kill people.
Подведу черту, мы ищем психа, который наряжается на убийства как на карнавал.
What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
Они занимаются именно тем, что наряжаются мягкими игрушками и развлекают людей на спортивных меропрятиях.
I got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events.
Я получил приглашение выступить перед людьми, которые наряжаются в костюмы больших мягких игрушек, чтобы выступать на спортивных состязаниях.
So I can't fix a car, but I sure as hell don't have to dress up like Judy Garland either.
А я не могу ни машину починить, ни нарядиться, как Джуди Гарланд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité