Exemples d'utilisation de "drilling mud reconditioning unit" en anglais
SN 54502: drilling mud and waste containing crude oil
SN 54502: буровой раствор и отходы бурения, содержащие сырую нефть
Drilling cuttings may no longer be dumped on the seabed (until recently a common method in many places in the world), nor is it permitted to dump drilling mud into the sea or to discharge associated water (properly treated), not even if the only problem is a salt content higher than that of the Caspian Sea.
Более не допускается захоронения обломков выбуренной породы на дне моря (до последнего времени этот метод повсеместно применялся на многих месторождениях мира), также не допускается сброс бурового шлама в море или сброс сопутствующих вод (очищенных должным образом) даже в случае, если единственной проблемой является более высокое содержание соли по сравнению с ее содержанием в водах Каспийского моря.
Today, drilling is not only a dirty process characterized by heavy equipment, toxic mud, and sulfurous fumes.
Сегодня бурение ? это не только грязный процесс, характеризующийся тяжелым оборудованием, токсичной грязью и сернистыми газами.
The complaint alleges that parent company Seadrill Limited and its Bermuda-based unit North Atlantic Drilling and made materially false and misleading statements about the risks of the Summer 2014 Rosneft deal.
В этой жалобе говорится, что головное предприятие Seadrill Limited и его зарегистрированная на Бермудах дочерняя компания North Atlantic Drilling делали ложные и вводящие в заблуждение заявления относительно рисков сделки с «Роснефтью», заключенной летом 2014 года.
A weak ruble and the risk of a significant decline in drilling among EDC's main customers - Lukoil and Gazprom Neft - continue to put pressure on the company's share prices.
Ослабление рубля и риск значительного снижения объемов бурения у основных клиентов EDC - ЛУКОЙЛа и Газпром нефти - продолжают оказывать давление на котировки.
Our treatment involves, uh, a system of physical reconditioning that allows a man to regain control of his ejaculatory response.
В основе нашей терапии лежит система физического восстановления, которая позволяет мужчине вернуть контроль над эякуляцией.
Demand for OCTG pipes in the US will decline in proportion to drilling volumes.
Спрос на трубы OCTG на американском рынке будет сокращаться пропорционально объему бурения.
Governments have a role to play in encouraging research and development through the use of incentives to new modes of production and consumption, such as drastically prolonging product life; leasing rather than buying products with a service contract; or reconditioning and reusing products.
Правительствам отводится важная роль в поощрении научных исследований и разработок с помощью мер стимулирования новых моделей производства и потребления, в частности значительного продления срока службы изделий; долгосрочной аренды, а не приобретения продуктов с одновременным заключением контракта на обслуживание; или восстановления и повторного использования товаров.
Effect on the company: Drilling dynamics have deteriorated sharply since October, when oil prices began to collapse.
Эффект на компанию: Динамика проходки стала резко падать с октября, когда началось обвальное падение цен на нефть.
The processes of dismantling, refurbishment or reconditioning and repair may entail the removal of batteries, electronic components, printed wiring boards and other items which should be managed in an environmentally sound manner, and in accordance with the Basel Convention when destined for transboundary movement.
Процессы разборки, восстановления или восстановительного ремонта и также ремонта могут предполагать извлечение аккумуляторов, электронных компонентов, печатных плат и других деталей, подлежащих регулированию экологически обоснованным образом и в соответствии с Базельской конвенцией, в тех случаях, когда они подлежат трансграничной перевозке.
Based on revenues, Eurasia Drilling Company accounts for around 14-15% of the total.
Анализируя по размерам выручки, на Eurasia Drilling Company приходится около 14-15 процентов от общей суммы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité