Exemples d'utilisation de "early retire plan" en anglais

<>
Given the mounting unemployment in 1990-1992, the state actually encouraged taking early retirement: women and men could retire, whatever their age after, respectively, 35 and 40 years in employment and trade unions welcomed this measure as an opportunity for collapsing industries. В условиях резкого роста безработицы в 1990-1992 годах государство фактически поощряло граждан преждевременно выходить на пенсию: женщины и мужчины со стажем работы, соответственно, 35 и 40 лет имели право выходить на пенсию в любом возрасте, и профсоюзы приветствовали этот шаг как возможность поддержки разваливающейся промышленности.
The adoption in early 2001 of a National Plan of Action against Trafficking, the appointment of a national governmental coordinator in charge of trafficking issues and the creation of an inter-agency task force within the Government to combat trafficking are positive developments. В качестве позитивных изменений можно отметить принятие в начале 2001 года национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, назначение национального правительственного координатора, занимающегося вопросами торговли людьми, и создание при правительстве межучрежденческой целевой группы по борьбе с торговлей людьми.
When you renew early to the same Office 365 plan that you already have, the additional time is added to your existing subscription. Если вы заранее продлеваете тот же план Office 365, на который подписаны, дополнительное время добавляется к существующей подписке.
It is all well and good to counter undesirable economic developments at an early stage, as the Commission's plan promises, but the time to begin is not when fiscal distortions actually threaten. Конечно, хорошо бороться с нежелательным экономическим развитием на раннем этапе, как это обещает план Комиссии, однако время для действий не наступает, когда уже угрожают финансовые деформации.
Fee – Fixed revenues are associated with a Time and material project, such as a bonus for the early delivery of a project blueprint plan and budget. Сбор. Фиксированная выручка, связанная с проектом "Время и расходы", например поощрение за быструю доставку предварительного плана и бюджета проекта.
The early experience of implementing the Action Plan suggests that where there is capacity to identify gender dimensions of peace processes, develop results-based policy priorities and operational interventions and monitor the implementation and results, the approach can potentially make significant differences on the ground. Как показал опыт осуществления Плана действий на начальном этапе, при наличии потенциала для выявления гендерных аспектов мирного процесса, разработки ориентированных на конкретные результаты политических приоритетов и оперативных мер вмешательства и осуществления контроля за осуществлением резолюции и достижением результатов, данный подход может привести к существенному изменению положения на местах.
Following the Prime Minister's job summit in early 2009, the Government's Jobs and Growth Plan seeks to assist those affected by the economic recession. Подготовленный по итогам организованного премьер-министром в начале 2009 года саммита по вопросам трудоустройства План по вопросам работы и роста ставит целью оказание помощи лицам, положение которых ухудшилось в результате экономического спада.
However, this process is expected to result in a funding proposal in early 2004, with possible funding availability for the plan in 2005. Скорее всего, это обсуждение завершится выработкой предложения о финансировании не ранее начала 2004 года, а средства на осуществление плана будут выделены, вероятно, в 2005 году.
Early in April 2008, the Guinea-Bissau interim priority plan was approved. В начале апреля 2008 года был утвержден временный план Гвинеи-Бисау по решению приоритетных задач.
7. A critical finance function is to provide an early warning system to identify influences that could threaten the profit plan sufficiently ahead of time to devise remedial plans to minimize adverse surprises. 7. Критически важное значение функции финансов состоит в том, чтобы создать систему «раннего предупреждения», призванную заблаговременно выявлять факторы и обстоятельства, представляющие угрозу получению прибыли в запланированных объемах, что позволяет разработать мероприятия по исправлению ситуации и минимизировать негативные последствия.
In early March, China’s National People’s Congress will approve its 12th Five-Year Plan. В начале марта Всекитайское собрание народных представителей Китая одобрит свой 12-й пятилетний план.
In doing so - and this is the irony of the matter - Serbs themselves are preventing the early implementation of the wide-ranging community rights foreseen in the Ahtisaari Plan, which would bring to them a normal and secure life. Таким образом - и в этом заключается ирония конфликта - сербы сами препятствуют скорейшему применению широкомасштабных общественных прав, предусмотренных в плане Ахтисаари, который должен принести им нормальную и защищенную жизнь.
Each Party shall ensure that the authorities referred to in paragraph 1 are given, in an early, timely and effective manner, the opportunity to express their opinion on the draft plan or programme and the environmental report. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы органы, указываемые в пункте 1, имели заблаговременную, своевременную и эффективную возможность выразить свое мнение по проекту плана или программы и докладу по экологической оценке.
The Peacebuilding Commission and the Government, with support from UNOGBIS and the United Nations country team, are working closely to prepare short-term projects for early funding from the Peacebuilding Fund, within the framework of a peacebuilding priority plan for Guinea-Bissau. Комиссия по миростроительству и правительство при поддержке ЮНОГБИС и страновой группы Организации Объединенных Наций работают сейчас в тесном контакте для подготовки краткосрочных проектов для скорейшего финансирования из Фонда миростроительства в рамках приоритетного плана миростроительства для Гвинеи-Бисау.
The Convention aims to prevent the commission of terrorist acts by implementing early warning systems; the use of ASEAN members’ respective territories by those who finance, plan, facilitate, or commit terrorist acts; and movement of terrorists and terrorist groups by means of effective border control and identity/travel documentation. Целью соглашения является предотвращение возможных террористических актов, путем введения системы раннего предупреждения, недопущение использования территорий стран членов АСЕАН теми, кто финансирует, планирует, оказывает содействие и совершает террористические акты, а также предотвращение передвижения террористов и террористических групп посредством эффективного контроля над границей и проверки документов личности/передвижения.
We took an important step in early December in Poznan, Poland, where climate ministers and experts met to hammer out a work plan toward the future. Мы предприняли важный шаг в начале декабря в Познани (Польша), где встретились министры природных ресурсов и эксперты по климату с целью разработать план действий на будущее.
In response to the December 2004 tsunami, the Coordination Center for the Prevention of Natural Disasters in Central America convened a meeting for representatives from different sectors to discuss a regional strategy for implementing a Central American tsunami early warning system, and to secure resources for updating the Central America regional disaster reduction plan (2006-2015). После цунами в декабре 2004 года Координационным центром по предупреждению стихийных бедствий в Центральной Америке было созвано совещание с участием представителей разных отраслей экономики для обсуждения региональной стратегии ввода в действие Центральноамериканской системы раннего предупреждения о цунами и изыскания средств для обновления Центральноамериканского регионального плана действий по уменьшению опасности бедствий (2006-2015 годы).
Following the discovery of new settlements in early 2001, an emergency meeting was held in Miami, Florida, United States, which resulted in the drawing up of a plan of action for implementing the OAS confidence-building agreement, namely, methods for determining the location of certain settlements and removing illegal ones. В связи с выявлением новых поселений в начале 2001 года было проведено чрезвычайное совещание в Майами, Флорида, Соединенные Штаты Америки, на котором был разработан план действий по осуществлению соглашения ОАГ об укреплении доверия, в частности методов обнаружения местонахождения некоторых поселений и ликвидации незаконных поселений.
As a concrete example of this, in early 2009 UNCDF was invited to participate in the strategic review of UNDAF implementation and the United Nations business plan in Malawi. Конкретным примером этого служит то, что в начале 2009 года ФКРООН был приглашен принять участие в стратегическом обзоре хода осуществления РПООНПР и плана оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в Малави.
In light of these facts, it seems unlikely that Hezbollah - a very early adherent to the battle strategy of foiling the enemy's penetration of communications - used a bunch of mobile phones to plan a very high-profile assassination. В свете этих фактов, представляется маловероятным, чтобы "Хезболла", с ранних пор принявшая стратегию срыва попыток противника проникнуть в систему связи, использовала мобильные телефоны для планирования столь громкого убийства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !