Exemples d'utilisation de "easy" en anglais avec la traduction "нетрудно"
Traductions:
tous4627
легкий1693
простой1089
легко784
удобный97
нетрудно10
необременительный2
непринужденный1
беспечный1
нетрудный1
autres traductions949
It’s easy to create and transform primitive 3D shapes in Paint 3D.
В Paint 3D нетрудно создавать и преобразовывать элементарные трехмерные фигуры.
But these simple steps are easy enough to grasp – and within reach for everyone.
Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать.
And so, of course, with lots of programmable computers and robots around this is an easy thing to picture.
Конечно, при обилии компьютеров и роботов, это нетрудно себе представить.
Analytics on your Instant Articles can also be retrieved through an API, enabling easy import of the data into your analytics systems.
Статистику по моментальным статьям можно также получить через API. В этом случае ее нетрудно будет импортировать в ваши системы аналитики.
It is easy because freedom of expression was used, when publishing the cartoons, merely to demonstrate itself and therefore became a caricature of itself.
Это нетрудно сделать, т.к. свобода высказываний использовалась при публикации комиксов лишь для демонстрации самого себя и поэтому стала карикатурой на себя же.
It's easy to look at what I've said so far, and say, "Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader."
Нетрудно вернуться к тому, что я сказал выше, и сказать: "Погодите минутку, у меня нет качеств, чтобы быть лидером такого рода."
This stuff is also really easy to relearn, provided you have a really strong grounding in reasoning. Math reasoning - we'll call it the application of math processes to the world around us - this is hard to teach.
Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений. Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру. Этому трудно научить.
Moreover, when foreign direct investment was taken into account, especially from the developing countries'perspective, it was easy to see the significance of a competition policy that did not discriminate between foreign and local enterprises and that provided a fair and level playing-field for all.
Кроме того, если учитывать прямые иностранные инвестиции, в особенности с точки зрения развивающихся стран, то нетрудно понять значение политики в области конкуренции, которая не допускает дискриминации между иностранными и местными предприятиями и которая создает справедливые условия и ровное " игровое поле " для всех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité