Exemples d'utilisation de "economically" en anglais
Traductions:
tous603
экономически476
в экономическом отношении32
экономно2
экономично2
autres traductions91
The Committee has recommended that States parties enforce anti-trafficking legislation and strengthen community-based mechanisms to prevent and monitor child trafficking and exploitation, including through local committees, and, at the same time, undertake preventive actions to improve living conditions and economic opportunities, in zones of departure as well as high-risk zones, paying particular attention to economically disadvantaged families.
Комитет рекомендовал государствам-участникам укреплять законы о борьбе с торговлей людьми и общинные механизмы предотвращения и мониторинга торговли детьми и их эксплуатации, в том числе путем привлечения к такой деятельности местных комитетов, и в то же время принимать превентивные меры по улучшению условий жизни и расширению экономических возможностей в районах, откуда ведется торговля девочками, и в зонах повышенного риска, уделяя при этом особое внимание бедным семьям.
Economically, things are simply catastrophic.
Обстановка в его экономике выглядит просто катастрофически.
"The government needs to provide economically viable services."
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
empty hotels and beaches would be economically disastrous.
а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
In this environment, a cash scarcity is economically crippling.
В такой ситуации дефицит наличных парализует экономику.
America's recent growth was neither economically sustainable nor inclusive.
Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным.
The politicization of money during the interwar depression was economically devastating.
Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
Raising marginal tax rates is both politically unpopular and economically damaging.
Повышение предельных налоговых ставок является политически непопулярным и наносит ущерб экономике.
This situation is morally reprehensible, socially self-defeating, and economically foolish.
Эта ситуация требует морального осуждения, она является разрушительной для общества и глупой с точки зрения экономики.
Mexico has done well enough economically to have the courage to change.
Эмоциональный подъем в Мексике сумел привести к переменам.
The 1990s boom showed that peace is economically far better than war.
Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война.
No matter how bad it was economically, he always got himself paid.
Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил.
Economically, we are in the world’s G3, alongside China and the United States.
С точки зрения экономики, мы входим в тройку мировых лидеров (G3), наряду с Китаем и США.
Trickle-down economics, they claim, will ensure that, ultimately, the entire population benefits economically.
Они утверждают, будто экономика протекания доходов сверху вниз (trickle-down economics) в конечном итоге принесёт выгоду всему населению.
In the meantime, Western welfare states will remain financially unviable, economically sickly, and politically strained.
Тем временем, в западных странах с сильной системой социального обеспечения будет сохраняться финансовая нестабильность, больная экономика и напряжённая политическая ситуация.
Some of this, no doubt, is wishful thinking on the part of economically unsophisticated people.
Несомненно, частично это происходит из-за принятия желаемого за действительное со стороны неискушенных в экономике людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité