Exemples d'utilisation de "educates" en anglais avec la traduction "обучать"
Traductions:
tous364
обучать140
обучаться94
просвещать80
развивать23
рассказывать12
давать образование10
узнавать2
autres traductions3
And she started it about 10 years ago, and today, she educates over a quarter million African girls.
Она основала её около 10 лет назад и сегодня она обучает более четверти миллиона девушек.
Government educates and invests, increasing the supply and reducing the premium earned by skilled workers, and lowering the rate of return on physical capital.
Правительство проводит обучение и инвестирует капитал, увеличивая запасы и уменьшая плату за обучение квалифицированными рабочими, а также понижая коэффициент окупаемости капиталовложений для основного капитала.
In addition to active representation, ADF provides advocacy training services to lawyers, and educates law students, lawyers, and policymakers regarding laws and regulations that govern human rights issues.
Помимо этого представительства в судах, АЗП оказывает адвокатам услуги по обучению методам ведения защиты и обеспечивает повышение уровня ознакомленности студентов-юристов, адвокатов и лиц, ответственных за разработку политики, о законах и положениях, регулирующих вопросы прав человека.
So of course, when you educate a girl, she tends to get married later on in life, she tends to have kids later on in life, she tends to have fewer kids, and those kids that she does have, she educates them in a more enlightened fashion.
Несомненно, если вы обучаете девочку, она стремится позже выйти замуж, позже завести детей, иметь меньше детей, а имеющихся детей она обучит в более просвещённой манере.
Measures intended to inform, educate and influence the consumer.
меры, призванные информировать, обучать потребителя и воздействовать на него.
Educating a highly skilled workforce takes time, of course.
Конечно, обучение высококвалифицированной рабочей силы занимает время.
But our first obligation is to educate, and then entertain.
Но наша первая обязанность - обучать, а затем развлекать.
So I started to educate myself on this molecular level.
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
We analyze, educate, and advocate in the pursuit of agreed goals.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
So while we're entertaining, we should be able to educate.
"Мы развлекаем зрителя и одновременно обучаем его.
SAGES does surgery all over the world, teaching and educating surgeons.
SAGES делает операции по всему миру, а также обучает и готовит хирургов.
When you educate a girl, she tends to have significantly fewer kids.
Когда вы обучаете девочку, она стремится иметь значительно меньше детей.
Since 1987, Scouts trained to educate local families on healthy behavior and habits.
С 1987 года скауты обучали местные семьи здоровому образу жизни и соответствующим навыкам.
But great leaders educate their followers about the world beyond their immediate group.
Однако великие лидеры занимаются обучением своих сторонников, они говорят им о мире, который находится за пределами интересов их узких групп.
But some leaders see moral obligations beyond their immediate group and educate their followers.
Но некоторые лидеры чувствуют нравственную ответственность не только перед своим непосредственным социальным окружением и обучают этому также и своих последователей.
educate workers in health in the workplace and prevention of occupational accidents and occupational diseases;
обучение работников вопросам гигиены труда, предотвращение несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité