Exemples d'utilisation de "education and health" en anglais

<>
Cubans remain desperately poor in monetary terms because of errant central planning but their quality of life in terms of access to education and health care is undoubtedly superior to many other Caribbean countries. Кубинцы по-прежнему отчаянно бедны в финансовом отношении из-за неэффективного централизованного планирования, но качество их жизни в областях доступа к образованию и здравоохранению, несомненно, выше, чем во многих других странах Карибского бассейна.
Which steps shall be made to develop human capital in the areas of scientific research, education and health care? Какие шаги следует предпринять для создания человеческого капитала в области научных исследований, образования и здравоохранения?
Roughly 300,000 more Americans are employed in education and health care than a year ago - an annual rate of employment growth of 1.7%. Почти на 300 000 американцев больше чем год назад работает в образовании и здравоохранении что дает прирост занятости на 1,7%.
Government plays a central role in financing the services that people want, like education and health care. Правительство играет основную роль в финансировании услуг, которые хотят люди, такие как образование и здравоохранение.
They are appalled that a party sustained by a private army should be in government controlling Northern Ireland's education and health ministries. Они также возмущены тем фактом, что партия, основанная на частной армии, должна войти в правительство, контролирующее министерства образования и здравоохранения Северной Ирландии.
It is arguable, for example, that Chinese socialism provided a strong launching pad for growth, particularly in terms of a solid base of education and health, rural electrification, a safety net enabled by equitable distribution of land rights, regional economic decentralization, and high female participation in the labor force. Можно утверждать, например, что китайский социализм предоставил сильную стартовую площадку для роста, особенно в отношении прочной базы образования и здравоохранения, электрификации сельской местности, сетки страхования, активированной равноправным распределением прав на землю, региональной экономической децентрализацией и высокой долей женщин в рабочей силе.
Even World Bank president James Wolfensohn acknowledged in 2001 that Cuba had done a "great job" on education and health care. Даже президент Всемирного Банка Джеймс Уолфенсон признал в 2001 г., что Куба сделала "большое дело" в области образования и здравоохранения.
With regard to economic and social policy, the government must manage the national debt while encouraging investment and employment and strengthening public education and health programs. В отношении экономической и социальной политики правительство должно контролировать внешний долг, одновременно способствуя приходу инвестиций и занятости, а также укреплению системы общественного образования и программ здравоохранения.
"All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer. "Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор.
Only it can establish progressive taxes, adequate regulation of privatized public services, support to small and medium size companies, more efficiency in the public spending and a significant improvement in the education and health systems. Главный вызов состоит в установлении равноправия, и для этого Государство, которое глобализация считает пройденным этапом, является жизненно необходимым.
The rich have long fought against taxation needed to increase investment in the education and health of the poor, perpetuating deep social divisions and leaving many people without the health and skills that global competitiveness requires. В некоторых местах, таких как Бразилия, ситуация сегодня улучшается, что служит хорошим предзнаменованием на будущее.
In a dismaying number of countries, including his own, India, governments spend more for military purposes than for education and health care combined. Пугает количество стран, включая его собственную страну Индию, где правительства больше тратят на военные цели, чем на образование и здравоохранение, вместе взятые.
For an astonishingly low cost, we could improve education and health conditions, make the poorest people richer, and help everybody become better able to tackle the future. За удивительно не большие затраты мы бы могли улучшить условия в сфере образования и здравоохранения, сделать богаче самых бедных людей, а также помочь каждому строить планы на будущее.
Yet Bush is doing it again, buying popularity today by doling out massive tax cuts while simultaneously increasing military spending and even raising expenditure on education and health. Но Буш их повторяет, покупая успех сегодня в обмен на раздачу налоговых льгот при одновременном увеличении расходов на оборону и даже ассигнований на образование и медицину.
Westminster's writ no longer runs north of the border, at least as far as things like education and health are concerned. Предписания Вестминстерского парламента уже не распространяются на Шотландию, по крайней мере, когда речь идёт об образовании и здравоохранении.
education and health, for example, are strongly correlated: образование и здоровье, например, очень тесно связаны:
Smaller countries spend more, as a percentage of GDP, on education and health care – another habit that new small countries would do well to uphold. Малые страны тратят больше, в процентном отношении к ВВП, на образование и здравоохранение - другая черта, которую новым малым странам не мешало бы отстаивать.
And, with education and health care faltering and social security funding at risk, their kids, like Suleman’s, are now endangered partly because of their own choices. Сегодня, когда образование и здравоохранение не работают должным образом, а финансирование социального страхования находится под угрозой, их дети, как дети Сулеман, частично находятся под угрозой, возникшей вследствие их собственных решений.
It would be better to keep wage increases modest so that people get jobs and to look for other ways to subsidize education and health care for those who need such help. Лучше удерживать рост зарплат на скромном уровне, чтобы люди могли получить работу, и искать другие способы субсидирования образования и здравоохранения для тех, кто в подобной помощи нуждается.
The population of Pakistan’s cities is growing by 6% per year, raising demand for improved transport, water management, sanitation, and solid-waste collection, as well as for education and health services. Население пакистанских городов ежегодно растёт на 6%, что повышает спрос на улучшение в системах транспорта, водоснабжения, канализации и сбора мусора, а также на услуги образования и здравоохранения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !