Exemples d'utilisation de "effortless" en anglais

<>
And I have an effortless pitch. И у меня есть легкая версия.
More importantly, it has to be joyful, effortless, fun. Что важнее, это должно быть радостным, легким, веселым.
You are effortless and I congratulate you for that. Вы были легки и я поздравляю вас с этим.
You look at it, and think it's effortless. Вроде смотришь на это и кажется, что это легко.
She is tireless, she is abundant and it is effortless. Она неутомима, она так много даёт, и всё это легко.
It's all just so easy and effortless and perfect. С ним так просто и легко, я бы сказала идеально.
It's just that you two were so effortless and natural. Просто вы вместе смотритесь так легко и естественно.
Like Tom Cruise in IKEA, this car is so smooth, it makes it look effortless. Как Том Круз в IKEA, эта машина настолько гладкая, насколько выглядит лёгкой.
So, I have outlined all the caveats so that the transition is smooth and effortless. Итак, я расписала все условия, чтобы продажа прошла легко и гладко.
It's got that comfort easy vibe, that effortless chic that I'm looking for. Я получил эти лёгкие флюиды, этот непринуждённый шик, вот что я вижу.
There is no easy and effortless way to achieve the benchmarks of a modern society for European integration. Нет простых и легких путей достижения целей создания современного общества, готового к интеграции в Европу.
Every morning when she'd pull into the parking lot, wearing these impossibly hard to walk in clogs, everything about her seemed effortless. Каждое утро, когда она подъезжала к парковке, одета в эти клоги, в которых невозможно двигаться (прим. - голландские туфли из дерева), все в ней показывало, что ей все достается легко и без усилий.
I think, for me, it was about kind of the details and the construction and something that was supposed to be kind of easy and effortless to wear and looks and feels comfortable. Я думаю, что для меня, в ней должны были быть детали и конструктивность и что-то должно быть типа простое и лёгкое для носки и выглядело и ощущалось комфортно.
It makes things look effortless. Оно помогает избежать неестественности.
You know, that effortless cool look. Естественная крутизна без напряга.
It's effortless, it literally pours in. Просто и без усилий информация проникает сама по себе.
It should become effortless for medical professionals to share relevant data with colleagues around the world. Медицинские эксперты должны иметь возможность обмениваться информацией о пациенте с коллегами по всему миру.
And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state. Он описывает то же самое чувство непринуждённости и спонтанности, и которое возникает, когда человек испытывает состояние экстаза.
In Taoism, when we are in a state of harmony and connection with ourselves, we operate in a kind of effortless, intuitive, and spontaneous way. Согласно даосизму, если мы находимся в гармонии и в связи сами с собой, тогда мы действуем как бы без усилий, интуитивным, спонтанным образом.
The New York Times reported that the findings don’t mean the green space triggered spacing out — rather, the engagement required to walk through a green space is more “effortless,” study researcher Jenny Roe told the publication. Как сообщает The New York Times, цитируя одного из членов исследовательской группы Дженни Роу (Jenny Roe), результаты исследования никоим образом не означают, что прогулки среди зеленых насаждений способствуют «мысленному отключению», просто для прогулки среди деревьев, не требуется слишком высокой сосредоточенности или напряженного внимания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !