Exemples d'utilisation de "лёгкие" en russe
Traductions:
tous4156
light1921
easy1702
lung351
slight50
lightweight43
mild27
minor13
effortless8
cushy2
a touch of1
autres traductions38
Зима в холодном свете витрин, огни улиц, лёгкие облака пара от дыхания в дверях кафе, чёрные пни мёртвых деревьев зимой.
Winter in the cold light of the shopfronts, the street lights, the little clouds of condensing breath at cafe doors, the black stumps of the dead winter trees.
Наша компания работает в области автоматизации и нам интересны очень лёгкие конструкции, потому что это очень энергоэффективно. А ещё мы хотели изучить подробнее пневматику и потоки воздуха.
We are a company in the field of automation, and we'd like to do very lightweight structures because that's energy efficient, and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
А поскольку эти лёгкие займы связывают заёмщиков меньшим количеством условий, они в большей степени подвержены угрозе дефолта в случае ухудшения экономической ситуации.
And, because these covenant-light loans impose fewer conditions on the borrowers, they are more susceptible to default if economic conditions deteriorate.
Разумеется, банки получали лёгкие прибыли от своего забалансового бизнеса.
Of course, banks enjoyed the easy profits from their off-balance-sheet business.
В опубликованных заявлениях детально описывается смертельное влияние активного и пассивного курения на здоровье, в том числе такие факты: сигареты с низким содержанием смол и «лёгкие» сигареты вредны не меньше обычных; курение и никотин вызывают сильное привыкание; сигареты «умышленно» изготавливаются так, чтобы «максимизировать вдыхание никотина» человеком.
The statements detail the deadly health effects of smoking and second-hand smoke, including the fact that low-tar and “light” cigarettes are no less harmful than regular ones; that smoking and nicotine are highly addictive; and that cigarettes are “intentionally” manipulated to “maximize the ingestion of nicotine.”
Я получил эти лёгкие флюиды, этот непринуждённый шик, вот что я вижу.
It's got that comfort easy vibe, that effortless chic that I'm looking for.
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения.
Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Пропускала лёгкие фигуры, могла сказать, что идёт в уборную, а затем исчезнуть на полчаса.
Missing easy steps, she'd say she's going to the ladies room, and then be gone for half an hour.
Селезёночная лимфома объясняет повреждённые тромбоциты, сердце и лёгкие.
Splenic lymphoma explains the damaged platelets, the heart, the lungs.
Я не говорю, что данные вопросы просты или что существуют лёгкие пути их решения.
This is not to say that the issues are simple or that there are easy answers.
Да они выдыхали эти слова через фрактальные лёгкие.
They were breathing those words with fractal lungs.
Понятно, что фермеры этих стран ищут лёгкие способы снизить потери урожая и повысить свой доход.
Farmers in these regions are understandably looking for easy ways to reduce crop losses and increase their income.
Холодный воздух поражает лёгкие, что приводит к приступу.
Cold air hits the lungs, sets off an attack.
Европейским лидерам от МВФ, по-видимому, больше всего нужны лёгкие кредиты и сильная пропагандистская поддержка.
What European leaders may want most from the Fund are easy loans and strong rhetorical support.
Нужно сделать сцинтиграфию и посмотреть, в каком состоянии лёгкие.
Should do a VQ scan, see if his lungs are clear.
Кроме того, можно даже утверждать, что сами по себе лёгкие деньги помогли неожиданно мощным силам дезинфляции, которые наблюдаются в последние годы.
Moreover, one could argue that easy money itself has contributed to the unexpectedly strong disinflationary forces seen in recent years.
Твои лёгкие изнутри покроются плёнкой, которая повысит усвоение кислорода.
The fluid will coat your lungs, increasing oxygen extraction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité