Exemples d'utilisation de "either-direction signal indications" en anglais
With plenty of room to trend either direction we could see some great profits.
При сложившейся свободе действий для тренда в любом направлении, мы можем получить довольно большую прибыль.
At least two swing highs or swing lows are needed to draw a trend line in either direction.
Чтобы провести линию тренда, необходимо, чтобы на графике было не менее двух максимумов, находящихся на разном уровне, или двух разных минимумов.
The highest VIX readings occur when investors anticipate that huge moves in either direction are likely.
Самое высокое значение VIX происходит, когда инвесторы ожидают, что возможно огромное движение в любом направлении.
A break in either direction of the aforementioned levels is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart.
Прорыв в любом направлении указанных выше уровней необходим для определения ближайшей перспективы наклона, а он будет печатать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике.
When the market is believed as likely to soar as to plummet, writing any option that will cost the writer in the event of a sudden large move in either direction may look equally risky.
Когда полагают, что рынок, скорее всего, взлетит или резко упадет, выписывать любой опцион для продавца опциона может оказаться одинаково опасным в случае внезапного большого движения в любом направлении.
Therefore, a beak in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart.
Таким образом, нужен будет прорыв в любом направлении, чтобы определить в ближайшей перспективе настроения, так как он покажет более высокий максимум или более низкий минимум на дневном графике.
The VIX level is simply a prediction of a move that can go in either direction.
Уровень VIX просто предсказание движения которое может случиться в любом направлении.
The reverse calendar spread is not neutral and can generate a profit if the underlying makes a huge move in either direction.
Обратный календарный спрэд не нейтрален и может генерировать прибыль если базовый актив совершит сильное движение в любом направлении.
The stock could certainly break in either direction after the earnings report, but given the sharp decline since last summer the trade I want to focus on is a potential of a break higher.
Акция может совершить прорыв в любом из двух направлений в ответ на отчет о прибыли, однако учитывая резкое снижение за период с прошлого лета, стратегия, на которой я намерен сфокусироваться, предполагает восходящий прорыв.
A break in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart.
Прорыв в любом направлении, требуется для определения направления в ближайшей перспективе, так он будет рисовать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике.
Time-based stop losses are often used if the market does not seem to be moving in either direction, meaning that neither your stop loss nor profit target has been hit for a certain period of time.
Временной стоп-лосс часто устанавливают в том случае, когда цена на рынке не движется в каком-либо определенном направлении. Другими словами, в течение некоторого времени ни стоп-лосс, ни тейк-профит не срабатывают.
They allow it to trade in a tight band against the U. S. dollar, which has remained at a stable 0.5% in either direction.
Они позволяют юаню торговаться в узком диапазоне против доллара, который ограничен 0.5% в любом направлении.
Currently USDCNY is allowed to move 1% in either direction per day, some people expect this to be raised to 2%.
Сейчас паре USDCNY разрешается двигаться на 1% в любом направлении в течение дня, некоторые полагают, что диапазон расширится до 2%.
• … the symmetrical triangle chart pattern indicates a possible breakout in either direction.
• … фигура симметричный треугольник означает возможный пробой в каком-либо направлении.
Instead, the VIX is a measure of market perceived volatility in either direction, including to the upside.
На самом деле, VIX – мера воспринятой рынком волатильности в любом направлении, включая и движение вверх.
Their tax policies, for example, involved some redistribution, but nothing too radical in either direction.
Например, их фискальная политика привнесла некоторое перераспределение, но ничего слишком радикального ни для одной из сторон.
It is hard to know at this stage if the government is casting the net too wide or not wide enough, but erring in either direction will only create new problems.
На данном этапе трудно понять, забросило ли правительство свои сети слишком широко или недостаточно широко, но, ошибившись в охвате в любую сторону, оно создаст только новые проблемы.
Overall, there is no discernible momentum in either direction.
В целом, каких-то явных подвижек в том или ином направлении не наблюдается.
One way to move in the right direction is to provide to both the scientific community and the general public more information about the factors that influence the debate and the consequences of moving too far in either direction.
Один способ продвинуться в правильном направлении – это предоставить и научным кругам, и широкой общественности больше информации о факторах, оказывающих влияние на дискуссию, и последствиях слишком далекого углубления в любое из двух направлений.
Under the current arrangements for the BoE, if inflation moves more than one percentage point away from its target (in either direction), the bank’s governor is obliged to write an open letter to the Chancellor of the Exchequer explaining the deviation and providing a plan to eliminate it, including a projected timeline.
Согласно нынешним механизмам Банка Англии, если инфляция уйдет от целевого значения дальше, чем на один процентный пункт (в любом направлении), управляющий банка обязан написать открытое письмо канцлеру казначейства, объясняя отклонение и обеспечивая план по его устранению, включающий в себя прогнозные сроки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité