Exemples d'utilisation de "elders" en anglais avec la traduction "старейшина"
Will the Mother Confessor abide by the wishes of our elders?
Исполнит ли Мать-Исповедница желание старейшин?
Your leader is in the helo hangar waiting for the elders.
Ваш старший ждет старейшин в вертолетном ангаре.
So the elders gave me some very sound and profound advice.
Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет.
Yeah, we'd like to speak to one of your tribal elders.
Мы хотим поговорить со старейшинами вашего племени.
Elders came to me and said, "Are you running from the police?"
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?"
So The Protocols of the Elders of Zion confirmed what the Japanese already suspected;
Итак, "Протоколы старейшин Зиона" подтвердили то, что японцы уже подозревали:
The traditional role of elders as arbitrators and peace negotiators has also been undermined.
Кроме того, подорвана традиционная роль старейшин как посредников и миротворцев.
The team may also include negotiators with foreign language skills, local officials and elders.
В состав группы могут также входить переговорщики со знанием иностранных языков, местные должностные лица и старейшины.
I just feel sorry for the elders that have to have tea with him again.
Мне только жаль старейшин, которым снова придется пить с ним чай.
Their sacrifices made and accepted, we call upon our elders to resurrect your chosen ones.
Их жертвы сделаны и приняты, мы взываем к нашим старейшинам, воскресить вами избранных.
Some 300 Rahanwein elders have assembled in Wajid with a view to holding reconciliation talks.
Приблизительно 300 раханвейнских старейшин собрались в Ваджиде для проведения переговоров по примирению.
It is a process aimed at promoting consensus and reconciliation by involving credible intermediaries and tribal elders.
Это процесс, направленный на содействие обеспечению консенсуса и примирения, в котором участвуют авторитетные посредники и старейшины племен.
Indeed, when states repeal veiling regulations, authority over women often reverts to families and other community elders.
И действительно, когда государство отменяет постановления по таким вопросам, власть над женщинами часто переходит обратно к их семьям или старейшинам общины.
Actually, we just wanted to have a sit-down with the village elders, talk about this bomber.
Вообще-то, мы хотели собрать деревенских старейшин, поговорить об этом подрывнике.
“The Security Council hopes for the prompt appointment of all members of the House of Elders (Meshrano Jirga).
Совет Безопасности выражает надежду на скорейшее назначение всех членов Палаты старейшин («Мешрано джирга»).
Other partners will include regional and municipal administrations, local authorities and civil society, including Somali elders, and NGOs.
В числе других партнеров следует назвать региональные и муниципальные органы управления, местные органы и гражданское общество, включая сомалийских старейшин и НПО.
But the way the elders steered clear of a violent resolution is an admirable example of good governance.
Но сам факт того, как старейшинам удалось предотвратить кровопролитие, является замечательным примером хорошего руководства.
It will take elders' voices from the far corners of the world to call the world into balance.
Придётся собрать голоса старейшин со всех концов света, чтобы призвать мир к гармонии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité