Exemples d'utilisation de "electric energy industry" en anglais
Energy industry names took a heavy hit due to declining oil prices.
Негативное влияние оказало падение акций энергетических компаний из-за конъюнктуры на нефтяном рынке.
In exchange, two light-water nuclear reactors would be built to generate electric energy, and 500,000 metric tons of oil would be supplied annually until the first reactor began operating.
В обмен, для выработки электроэнергии должны были быть построены два легководных ядерных реактора, а также должны были ежегодно поставляться 500 тысяч тонн нефти до запуска первого реактора.
Its development is being discussed in scientific, economic, energy industry and political circles from London to Washington.
О разработке этого месторождения ведутся дискуссии в научных, экономических и политических кругах от Лондона до Вашингтона.
Yet the NPT is clear: any signatory country that gives up nuclear weapons and accepts the IAEA’s absolute and unconditional control is entitled to produce electric energy from civil nuclear sources, and to receive from the international community, if necessary, technical and financial support.
Однако в Договоре о нераспространении ядерного оружия ясно говорится, что любая подписавшая договор страна, отказавшаяся от ядерного оружия и согласившаяся на полный и безоговорочный контроль со стороны МАГАТЭ, имеет право на производство электроэнергии из ядерных источников и получение в случае необходимости технической и финансовой помощи от международного сообщества.
Once freed from its regulatory shackles, the energy industry can begin the process of tipping the scales in our favor and against Moscow on world energy markets.
Как только будут сняты все нормативные препятствия, наша энергетическая промышленность сможет начать склонять чашу весов в нашу пользу на мировых рынках энергоресурсов.
Despite political and economic changes three measures have been taken: producing sulphuric acid by heating pyrites was stopped; dual catalysis installations were introduced in sulphuric acid production for non-ferrous metal plant; the proportion of natural gas used for producing heat and electric energy was increased.
Несмотря на происходящие политические и экономические изменения, были осуществлены следующие три меры: было прекращено производство серной кислоты путем нагрева пиритов; на заводе по производству цветных металлов были внедрены для производства серной кислоты установки двойного катализа; увеличена доля природного газа, используемого для производства тепловой и электрической энергии.
While praising the virtues of the free market, Bush has been only too willing to give huge handouts to the energy industry, even as the country faces soaring deficits.
Восхваляя достоинства свободного рынка, Буш слишком хотел вкладывать деньги в энергетическую отрасль, несмотря на то, что страна столкнулась с растущими дефицитами.
The components liable to affect the emissions of CO2 and fuel consumption or the electric energy consumption shall be so designed, constructed and assembled as to enable the vehicle, in normal use, despite the vibrations to which it may be subjected, to comply with the provisions of this Regulation.
Элементы, способные влиять на выбросы CO2 и расход топлива или на расход электроэнергии, должны быть сконструированы, изготовлены и установлены таким образом, чтобы транспортное средств в нормальных условиях эксплуатации, несмотря на вибрацию, которой оно может подвергаться, отвечало предписаниям настоящих Правил.
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Однако из-за патентов на аккумулятор, контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Annex 8- Method of measuring the emissions of carbon dioxide, fuel consumption and the electric energy consumption of vehicles powered by a hybrid electric power train
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) Приложение 8: Метод измерения объема выбросов двуокиси углерода, расхода топлива и расхода электроэнергии транспортными средствами, приводимыми в движение при помощи гибридного электропривода.
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of these technologies is limited.
Однако из-за патентов на аккумулятор, контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Brazil's National Energy Conservation Programme resulted in the decentralization and expansion of conservation actions and greater efficiency in the use of electric energy.
Национальная программа Бразилии в области экономии энергии привела к децентрализации и расширению мероприятий по ее экономии и повышению эффективности использования электрической энергии.
Most of these subsidies should be scrapped; the energy industry does not need more state aid to burn fossil fuels (and, in developing and emerging economies, subsidies are a grossly inefficient and probably unnecessary way to help the poor).
Большинство из этих субсидий должны быть отменены; энергетике не нужна дополнительная помощь от государства в сжигании ископаемого топлива (а в странах с развивающейся экономикой, субсидии крайне неэффективны и вероятно становятся ненужным способом помощи бедным).
Anyone who damages equipment intended for the transmission of electric energy or gas or who causes an interruption in their supply shall be sentenced to two to six years'imprisonment.
Лицо, причинившее ущерб оборудованию, используемому для передачи электроэнергии или газа, или по вине которого прекращена их поставка, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от двух до шести лет.
A few big players in the energy industry, showing no concern for truth (much less for our children, who will bear the consequences of our present folly), have teamed up with Rupert Murdoch.
Несколько крупных игроков в энергетической отрасли, не беспокоясь о правде ситуации (а также о наших детях, которые будут нести ответственность за последствия нашего нынешнего безумия), объединились с Рупертом Мердоком.
The above approval mark affixed to a vehicle shows that the vehicle type concerned has been approved in the Netherlands (E4) with regard to the measurement of emissions of CO2 and fuel consumption or to the measurement of electric energy consumption and electric range pursuant to Regulation No. 101 and under approval number 002492.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на транспортном средстве, указывает, что данный тип транспортного средства официально утвержден в Нидерландах (E4) в отношении измерения объема выбросов CO2 и расхода топлива или измерения расхода электроэнергии и запаса хода на электротяге на основании Правил № 101 под номером официального утверждения 002492.
India is showing keen interest in the region’s energy industry, and has signed export agreements in the defense sector.
Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере.
the measurement of the emission of carbon dioxide (CO2) and fuel consumption and/or to the measurement of electric energy consumption and electric range of vehicles powered by an internal combustion engine only or by a hybrid electric power train,
процедур измерения выбросов двуокиси углерода (СО2) и расхода топлива и/или процедур измерения расхода электроэнергии и запаса хода на электротяге транспортных средств, приводимых в движение только двигателем внутреннего сгорания либо при помощи гибридного электропривода, и
The low estimate is the nuclear energy industry estimate of nuclear.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité