Exemples d'utilisation de "энергетике" en russe

<>
Это относится не только к энергетике. That imperative transcends energy.
В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости. There's absolutely no need for nuclear power.
Это конференция по энергетике В отеле "Panda Bay". There's an energy conference at the Panda Bay Hotel.
«Временным топливом» на время периода перехода к более зелёной энергетике может стать природный газ. Natural gas would be used as a “bridging fuel” during the transition to greener power.
У ЕС имеется возможность стать глобальным лидером в возобновляемой энергетике. The EU also has an opportunity to become a global renewable-energy leader.
Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии. So we've analyzed the hour-by-hour power demand and supply, looking at solar, wind, using data for California.
Bellona в своих сообщениях очерняла русских, называя их проходимцами в атомной энергетике. The Bellona coverage brandished Russia as a villain in the nuclear energy business too.
Потому что через лет пять, у вас голова кругом пойдёт от реальных альтернатив этой ужасающей, зловещей ядерной энергетике. Because five years from now, it will blow you away what we'll actually have as alternatives to this horrible, disastrous nuclear power.
В США долгое время не было дебатов на федеральном уровне по энергетике; In the United States, there has been no energy debate at the federal level for a long time;
Для ограничения выбросов NOx из существующих источников в энергетике, промышленности и коммунальном секторе применяются рециркуляция дымовых газов и ступенчатое сжигание топлива. Flue gas recycling and multi-stage combustion are used to limit NOx emissions from existing sources in power generation, industry and the utilities sector.
Но мы должны выполнить большую часть перехода к низкоуглеродной энергетике к середине столетия. Yet we must complete most of the transformation to low-carbon energy by mid-century.
Часто приводятся статистические данные о том, что урана на земле хватит еще лет на сорок. Следовательно, атомной энергетике осталось жить примерно столько же. The statistic is often given that there is about 40 years worth of of uranium left, and this is the duration therefore of the provision of nuclear power.
Во-вторых, коллективно финансируемая общественно-инвестиционная программа, будет сосредоточена на энергетике и других инфраструктурах. Second, a collectively financed public-investment program would focus on energy and other infrastructure.
С 1973 года атомная энергия вносит значительный вклад в удовлетворение растущего спроса на электроэнергию и снижение зависимости от нефти в энергетике в регионе ЕЭК. Since 1973, nuclear power has significantly contributed to meeting rising electricity demand and in reducing dependence on oil for power generation in the ECE region.
Уоллес вел засекреченную программу Департамента по энергетике, Доставал ворованные ядерные материалы в горячих точках. Wallace ran a classified program out of the Department of Energy, securing rogue nuclear materials in hotspot areas.
Африканские страны уже обозначили свои приоритеты для капиталовложений в здравоохранении, образовании, сельском хозяйстве и инфраструктуре (в том числе строительстве дорог, энергетике и доступу в Интернет). African countries have already identified their high-priority investments in health, education, agriculture, and infrastructure (including roads, power, and internet connectivity).
Это факт следует признать и учитывать в дискуссиях о мировой энергетике и энергетической политике. This needs to be acknowledged – and factored into discussions of global energy and energy policy.
Европейцы могут принять меры по внедрению технологий, которые привели к буму добычи сланцевого газа в США, а Германия может пересмотреть свою позицию по ядерной энергетике. Europeans can take steps to introduce the technologies that have led to the boom in US gas production, and Germany can revisit its position on nuclear power.
Большим событием в энергетике в эти дни является революция в технологии для добычи сланцевого газа. The big news in energy these days is the revolution in technology for tapping shale gas.
Если ранее на противодействие атомной энергетике в Польше очень сильно влияла оппозиция советскому политическому господству, а не соображения экологического характера, то сегодня такой проблемы не предвидится. Although opposition to nuclear power in Poland was heavily influenced by opposition to Soviet political dominance rather than environmental concerns, public opposition to the idea is not expected to be a problem now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !