Exemples d'utilisation de "elusive" en anglais

<>
Traductions: tous129 неуловимый24 autres traductions105
Despite the new agreement reached at the European Union’s summit in December, strengthening financial markets’ confidence in the eurozone remains an elusive goal. Несмотря на достигнутые на саммите Европейского Союза в декабре этого года новые договоренности, укрепление доверия финансовых рынков к еврозоне остается недостижимой целью.
Victories in such wars are always elusive. Победа в таких войнах всегда тягостная.
The Elusive Search for Global Financial Rules Трудный поиск глобальных финансовых правил
But education laws have proved elusive too. Но законы, предписывающие обязательное образование также малоэффективны на практике.
The Elusive Benefits of Flexible Exchange Rates Ускользающие выгоды гибкого валютного курса
But solutions are proving more elusive than ever. Но сегодня найти это решение более сложно, чем когда-либо ранее.
Lately, however, promising solutions have been increasingly elusive. В последнее время, однако, перспективные решения все чаще оказывается трудно найти.
Details about the Polyus launch and spacecraft remain elusive. Подробности о Полюсе» до сих пор неизвестны.
National sovereignty is becoming an ever more elusive concept. Государственный суверенитет становится еще более расплывчатым понятием.
Unfortunately, a policy framework built on this thinking remains elusive. К сожалению, политика построенная на этом мышлении остается недосягаемой.
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive. Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
I believe that these documents will help serve those elusive ends. Я верю в то, что публикация данных документов поможет разрешению этих вопросов.
But political and social stability have proved to be even more elusive. Но политическая и социальная стабильность оказались еще большей иллюзией.
Determining why Germany has been so economically successful appears to be elusive. Выяснение причин, по которым Германия стала экономически столь успешной, оказывается нелёгкой задачей.
Outside of that, though, consensus on other political issues remains persistently elusive. Консенсуса по прочим политическим опросам им обычно достигнуть не удается.
And, despite Africa’s huge natural-resource deposits, heavy manufacturing remains elusive. Несмотря на большие запасы сырьевых ресурсов Африки, тяжелая промышленность остается слаборазвитой.
That would turn Xi’s Chinese Dream into a more elusive prospect. Из-за этого «китайская мечта» Си Цзиньпина может превратиться в нечто недостижимое.
The concrete jungle is an elusive mistress who may call us into action Бетонные джунгли окутаны ореолом тайны, и боевая тревога может зазвучать
Nicolas Sarkozy has not been elected to adapt France to an elusive globalization. Николя Саркози был избран не для того, чтобы помочь Франции приспособиться к иллюзорной глобализации.
Causality in economics may be elusive, but in this case it is clear. Хотя причинно-следственные связи в экономике могут быть трудноуловимы, в данном случае они предельно ясны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !