Exemples d'utilisation de "emergency food supply scheme" en anglais
An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.
Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.
The irony is that donors then respond with very expensive emergency food aid, which typically proves to be too little and too late.
Ирония происходящего заключается в том, что доноры реагируют на это выделением очень дорогой продовольственной помощи, которой, как правило, бывает слишком мало, и она чаще всего прибывает слишком поздно.
The harmful health effects of trans fats are now better established than for nearly any other substance in our food supply.
Вредное воздействие транс-жиров на здоровье доказано на данный момент надежнее, чем в отношении почти любого другого компонента продуктов питания.
But the ability to buy the jams, muesli, balsamic vinegar, and pots of lemon curd that I saw in an up-market Gazan supermarket will not do much for ordinary people, 80% of whom depend on emergency food rations.
Но возможности покупать джемы, мюсли, бальзамический уксус и банки с лимонным творогом, которые я видел в шикарном супермаркете Газы, у обычных людей нет, 80% из них зависят от продовольственной гуманитарной помощи.
And yet, while we hear talk of a second Green Revolution, expanding the food supply today in the poorest, most crowded, and insecure nations is a formidable task.
И, тем не менее, пока мы слышим разговор о второй "зеленой" революции, сегодня увеличение объемов поставок продовольствия в самые бедные, самые населенные и небезопасные страны является трудноразрешимой задачей.
A 1991 study by the Netherlands Scientific Council for Governmental Policy, entitledGround for Choices, demonstrated that the EU's food supply could be met with 50% less cultivated land, 80% less pesticides, and at 50% less cost.
Исследование Нидерландского научного совета по правительственной политике 1991 года, названное "Основание выбора", показало, что поставки продуктов питания в ЕС могут быть обеспечены, используя на 50% меньше культивируемых земель, на 80% меньше пестицидов и на 50% ниже по себестоимости.
To avoid catastrophe, the world community must also meet the urgent emergency food and planting requirements mentioned above, including more generous budget and balance-of-payments support for low-income food-importing countries.
Мировое сообщество, чтобы избежать катастрофы, должно незамедлительно заняться решением продовольственной и производственной кризисной ситуацией, описанной выше, что подразумевает более щедрый бюджет и поддержку платежного баланса стран, импортирующих продовольствие.
The cost of sending such help would be around $50 million, and the benefits would be $200 million to $300 million in increased food production next year (and hence less needed in emergency food aid).
Стоимость отправки такой помощи составит порядка 50 млн. долларов, а выгода от нее – от 200 до 300 млн. долларов за счет увеличившегося объема полученного продовольствия в следующем году (и, следовательно, меньшей потребности в чрезвычайной продовольственной помощи).
You know what happens when you stick four lobsters in a tank and cut off their food supply?
Знаешь, что будет, если засунуть четырёх омаров в аквариум и не кормить их?
The WFP is meeting emergency food needs for nearly 700,000 Rohingya, supplying nutrient-rich biscuits to new arrivals and feeding registered residents with regular distributions of rice, vegetable oil, and lentils.
ВПП удовлетворяет неотложные потребности в питании почти 700 000 рохинджа, поставляя вновь приехавшим питательное печенье и регулярно снабжая зарегистрированных жителей рисом, растительным маслом и чечевицей.
Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies.
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы.
It was here in the late '60s and early '70s that major droughts brought three million people to become dependent upon emergency food aid, with about up to 250,000 dying.
Именно здесь в конце 60-х - начале 70-х годов крупная засуха поставила существование трёх миллионов человек в зависимость от продовольственной помощи, а число погибших достигло 250 тысяч.
The World Food Programme (WFP) successfully integrated gender analysis in its vulnerability analysis and mapping and emergency food security needs assessment and completed mainstreaming a gender perspective into its contingency planning guidelines and early warning tools.
Всемирная продовольственная программа (ВПП) успешно проводила гендерный анализ в рамках своего анализа и картирования уязвимости и оценки неотложных потребностей в области продовольственной безопасности, а также завершила включение гендерных аспектов в свои руководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуаций и механизмы раннего предупреждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité