Exemples d'utilisation de "employ" en anglais avec la traduction "использовать"
Traductions:
tous966
использовать436
нанимать178
использоваться87
работа36
принимать на работу23
использованный19
трудоустраивать18
цель17
использовавшийся8
наниматься7
предоставлять работу5
держать на службе1
привлекать к работе1
принимать на службу1
autres traductions129
We need to employ technology to assist us in this quest.
Чтобы решить эту проблему, нужно использовать технологии.
The following table shows sample SQL statements that employ an expression.
В приведенной ниже таблице содержаться примеры инструкций SQL, использующие выражения.
You’re probably wondering what strategies one can employ to trade in this manner.
Вы, вероятно, задаетесь вопросом, какие стратегии можно использовать, чтобы торговать подобным образом.
It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы.
A more effective approach would employ a broader range of tools, including debt restructuring.
Более эффективный подход – это использовать более широкий спектр инструментов, в том числе реструктуризацию долга.
Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself.
Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас.
First, they can employ countercyclical macroprudential measures to dampen credit cycles and prevent excessive borrowing.
Во-первых, они могут использовать антициклические макропруденциальные меры, чтобы ослабить кредитные циклы и предотвратить чрезмерное заимствование.
Companies that cannot find the talent they need in one country are using remote workplaces to employ people elsewhere.
Компании, которые не могут найти нужного специалиста в одной стране, используют удаленные рабочие места для найма людей из других стран.
Additionally, the mines may supplement ventilation with methane degasification (or drainage) systems that employ in-mine and surface wells.
Кроме того, помимо вентиляции, на шахтах могут использоваться системы дегазации (дренажа) метана с использованием подземных скважин и скважин с поверхности.
Things have gone a bit pear-shaped, and I thought I'd employ your smarts from the get go.
Дело обернулось не лучшим образом, и я подумал, что смогу использовать твои таланты, чтобы выбраться.
The Fund will employ traditional exit strategies such as the sale of a portfolio company or a put to co-investors.
Фонд будет использовать такие традиционные стратегии " выхода ", как продажа портфельной компании или предложение " пут " соинвесторам.
Note: If you're a channel owner and you want employ a remarketing pixel, you can only use the AdWords Remarketing pixel.
Примечание. Если вы являетесь владельцем канала и хотите провести кампанию ремаркетинга с применением пиксельного тега, то сможете использовать только пиксельный тег AdWords.
Each of these has to be completely effective and reliable, so designers employ multiple system redundancy with backups and layers of protection.
Каждый элемент безопасности должен быть абсолютно эффективен и надежен, в связи с чем проектировщики используют многочисленные системы дублирования с резервными средствами и многоуровневую защиту.
Developing countries could also encourage international certification bodies operating in their territory to train and employ local personnel and use local inspectors.
Развивающиеся страны могли бы также предложить международным органам по сертификации, действующим на их территории, обучать и брать на работу местный персонал и использовать местных инспекторов.
Well-organized and well-financed non-state groups, like the Islamic State, may employ new tactics, technologies, and capabilities to steal nuclear materials.
Хорошо организованные и хорошо финансируемые негосударственные группы, например, Исламское государство, могу использовать новую тактику, новые технологии и ресурсы для кражи ядерных материалов.
I'd therefore like to propose that we employ, we enlist, the cutting edge field of copyright math whenever we approach this subject.
Поэтому хочу предложить вовлекать и использовать математику авторского права, передовую на сегодня сферу, всякий раз при рассмотрении этого вопроса.
But they can also employ a range of other unconventional tools more aggressively, from asset purchases (so-called quantitative easing) to negative interest rates.
Но они могут также использовать диапазон других нетрадиционных агрессивных методов ? от покупок активов (так называемое количественное смягчение) до перехода к отрицательным процентным ставкам.
Some Muslims employ it as a call to action; many in the West (and elsewhere) perceive it as an "other" demanding containment and exclusion.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию; многие на Западе (и в других частях света) воспринимают его как "чужака", которого необходимо сдерживать и изгонять.
However, the existing clients of OCC that employ catalyst with specifications equivalent to those of S-3 and S-4 had already filled their requirements.
Однако существующие клиенты ОКК, которые используют катализаторы с характеристиками, аналогичными характеристикам катализаторов партий S-3 и S-4, к тому времени уже удовлетворили свои потребности.
Similarly, laws restricting the use of land make it difficult to build facilities such as factories and hotels, which could employ large numbers of people.
Аналогично, законы, ограничивающие использование земель, затрудняют строительство таких объектов, как фабрики и отели, которые могли бы дать рабочие места большему количеству людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité