Exemples d'utilisation de "encode" en anglais avec la traduction "кодировать"

<>
Uses printable US-ASCII characters to encode the message body data. Этот алгоритм кодирует данные текста сообщения, используя печатные знаки US-ASCII.
Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder. Не кодируйте видео с нескольких камер с помощью одного видеокодера.
Encode attachments in UUENCODE format when sending plain-text messages (not selected by default) Кодировать вложения в формате UUENCODE при отправке текстовых сообщений (не выбрано по умолчанию)
Classical computers encode information by either applying voltage or not applying voltage to a chip. Классические компьютеры кодируют данные, либо воздействуя на микросхему напряжением, либо не воздействуя на нее.
For the best results, encode your video at a high resolution and according to YouTube's advanced specifications. Чтобы ваши видео получились максимально четкими, советуем ознакомиться с расширенными настройками кодирования. Лучше всего снимать видео в высоком разрешении и с максимальной частотой кадров.
The UseAltRegionalCharset registry value enables Microsoft Outlook® Web Access users to encode e-mail using an alternative character set. Параметр UseAltRegionalCharset реестра предоставляет пользователям веб-клиента Microsoft Outlook® возможность кодирования электронной почты с помощью альтернативного набора символов.
Base64 encoding uses the 64-character alphabet encoding algorithm and output padding characters defined by PEM to encode the message body data. Для кодирования текста сообщения в этом случае используется 64-знаковый алфавит и знаки заполнения вывода, определенные в стандарте PEM.
Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder. As always, we strongly encourage you to always use backup streams. Не кодируйте видео с нескольких камер с помощью одного видеокодера и не забывайте создавать резервные потоки.
Researchers traditionally thought of it as a mapmaker — place-encoding cells were discovered 40 years ago — but growing evidence suggests it can encode other types of information as well. Ученые издавна видели в нем своеобразного картографа (клетки кодировки места были открыты 40 лет назад), но сейчас появляется все больше данных, указывающих на способность гиппокампа кодировать и другие типы информации.
Well it turns out that in the daf-2 mutants, a whole lot of genes are switched on in the DNA that encode proteins that protect the cells and the tissues, and repair damage. Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения.
IEHG amended the Encoding Guide with the additional features and attributes, did a thorough check, which features and attributes are really needed, and where it is possible to follow the American approach of using pure S-57 to encode the same real world entities and introduced all the amendments of COMPRIS and the harmonization process in the documents of the Inland ECDIS standard. ГСЭВ внесла в руководство по кодированию дополнительные характеристики и атрибуты, провела тщательную проверку того, какие характеристики и атрибуты действительно нужны и можно ли применять американский подход, предусматривающий использование исключительно стандарта S-57 для кодирования этих же существующих объектов, и внесла все поправки КОМПРИС, а также поправки, сформулированные в процессе согласования, в документы для стандарта СОЭНКИ ВС.
Internet recipient message encoding options Параметры кодирования сообщений Интернета для получателей.
Some form of telepathic encoding? Что-то вроде телепатического кодирования?
No separate encoding equipment needed. Не требуется отдельного устройства кодирования.
Bitrate of encoded video in Kbps Битрейт кодированного видео (кбит/с)
character can be represented without encoding. можно представить без кодирования.
Message encoding options in Exchange 2016 Параметры кодирования сообщений в Exchange 2016
All parameters should be properly URL Encoded. Ко всем параметрам должно быть применено правильное URL-кодирование.
The text file is encoded UTF-8. Для кодирования текстового файла используется UTF-8.
Binary message elements don't require encoding. двоичные элементы сообщения не нуждаются в кодировании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !