Exemples d'utilisation de "encumbering" en anglais
Following the retirement in 2002 of the staff member encumbering a P-4 post, that post was redeployed to the newly formed Client Servicing and Records Management and Distribution Unit, in exchange for one P-3 level post.
После выхода в отставку в 2002 году сотрудника, занимавшего должность класса С-4, эта должность была передана недавно сформированной Группе по обслуживанию клиентов, управлению архивами и распространению документов в обмен на одну должность класса С-3.
These rules were reinforced in May 2006: staff members are required to apply for posts in the two biannual compendia prior to the expiry of their standard assignment or in the first compendium following the discontinuation or reclassification of the post they are encumbering.
В мае 2006 года эти правила были дополнены следующим положением: сотрудники обязаны подавать заявления на занятие должностей, включенных в два двухгодичных реестра вакантных должностей, до истечения срока стандартного контракта или на занятие должностей, включенных в первый реестр вакантных должностей, после ликвидации или реклассификации занимаемой ими должности.
The staff costs also take into consideration the expected conversion of international staff from 300 series to 100 series (223), the projected number of staff encumbering posts at lower levels (283) and the revised salary scales approved for 300-series staff, Professional staff and above and Field Service staff, effective 1 January 2003.
При определении объема расходов по персоналу также учитывается ожидаемый перевод международных сотрудников из серии 300 в серию 100 (223 должности), предполагаемое число сотрудников, занимающих должности более низкого уровня (283 должности), пересмотренная шкала окладов, утвержденная для сотрудников серии 300, сотрудников категории специалистов и выше и сотрудников категории полевой службы, вступившая в силу 1 января 2003 года.
The additional requirements arising from the establishment of UNAMID will be addressed in 2008/09 through internal reassignment of staff encumbering the approved support account posts in PFD, taking into account the diminished scope of support required for ONUB (report on the final disposition of the operation's assets and a final performance report), as the administrative liquidation of the operation was completed on 30 June 2007.
Дополнительные потребности, обусловленные созданием ЮНАМИД, в 2008/09 году будут удовлетворяться за счет внутреннего перевода сотрудников на утвержденных должностях в ОФОПМ, финансируемых по линии вспомогательного счета, ввиду уменьшения потребностей в оказании поддержки ОНЮБ (доклад об окончательной ликвидации активов Операции и заключительный отчет об исполнении бюджета) с учетом того, что административная ликвидация Миссии была завершена 30 июня 2007 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité