Exemples d'utilisation de "endorse idea" en anglais
So, although both sides endorse the idea of a "mutually beneficial strategic relationship," and despite progress bilateral on military exchanges, mutual trust and confidence-building have a long way to go.
Таким образом, несмотря на то, что обе стороны поддерживают идею "взаимовыгодных стратегических отношений", а также на успех в двустороннем военном обмене, все еще остается пройти долгий путь в строительстве доверительных отношений.
But before we endorse the idea of an irreducible clash of civilizations, we should consider why modern secular liberalism arose in the West in the first place.
Но прежде чем высказаться в поддержку идеи неотвратимого столкновения цивилизаций, необходимо разобраться, почему современный светский либерализм возник в первую очередь на Западе.
We endorse fully the idea of transforming the Commission on Human Rights into a Human Rights Council and would have liked the outcome document to contain concrete provisions on the mandate and structure of the new Human Rights Council.
Мы полностью поддерживаем идею преобразования Комиссии по правам человека в Совет по правам человека и хотели бы, чтобы в итоговый документ были включены конкретные положения, касающиеся мандата и структуры нового Совета по правам человека.
Their comments reveal that most of them endorse in principle the idea of a common school subject of this kind, which provides a common foundation for knowledge, dialogue, respect and tolerance for all pupils, irrespective of religious, social and cultural background.
Их замечания показывают, что большинство из них в принципе поддерживают идею общего школьного предмета такого рода, который является общей основой для повышения знаний, а также поощрения диалога, уважения и терпимости ко всем учащимся, независимо от их религиозного, социального и культурного происхождения.
Now, after the failure to endorse the draft EU constitution, Schroeder bitterly complains that "some nations are representing their national interests and have left the European idea behind."
Сегодня, после отказа принять конституцию ЕС, Шрёдер горько сожалеет о том, что "некоторые страны выражают лишь собственные интересы, забыв о европейской идее".
He was slow in putting his idea into practice.
Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
By granting Trading Authority, Customer understands that FXDD MALTA does not endorse nor vouch for any Trading Agent's objectives or to any representations that the Trading Agent may claim or make to the Customer.
Предоставляя Доверенность за ведение торговых операций, Клиент понимает, что FXDD MALTA не дает никаких рекомендаций и ручательств в отношении задач любого Управляющего счетом и в отношении любых заверений, которые Управляющий счетом может давать Клиенту.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
The Company does not endorse or approve the Market Information, and we make it available to you only as a service for your own convenience.
Компания не делает никаких заявлений и не утверждает информацию о рынке, и мы делаем ее доступной для вас только для вашего удобства.
The last person I told my idea to thought I was nuts.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
By creating a link to a third party Web site, the Company does not endorse or recommend any products or services offered on that Web site.
Создавая ссылку на сайт третьего лица, Компания не одобряет и не рекомендует продукты или услуги, предлагаемые на таком сайте.
(a) FXDD does not control, and cannot endorse or vouch for the accuracy or completeness of any information Customer may have received or may receive in the future from the Introducing Broker or from any other person not employed by FXDD regarding Foreign Currency and/or Precious Metals trading or the risks involved in such trading.
Компания FXDD не контролирует и не может подтверждать или ручаться за точность или полноту информации, которую Клиент может получить в будущем от представляющего брокера или от другого лица, не являющегося работником компании FXDD, и которая (информация) касается проведения торговых операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами или рисков, связанных с проведением подобных операций.
We do not endorse or approve the market information and we make it available to you only as a service for your own convenience.
Мы не утверждаем подлинность информации о рынке, мы просто делаем ее доступной к вашему сведению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité