Exemples d'utilisation de "enumeration" en anglais

<>
Traductions: tous70 перечисление16 autres traductions54
Enumeration will take place in November 2007. перепись пройдет в ноябре 2007 года.
So I ran some port scans and some enumeration tests. Я просканировал порты и запустил тесты.
The enumeration of restrictive trade practices (in section 6) includes nine categories of agreements. В перечень видов ограничительной деловой практики (в разделе 6) включены девять категорий соглашений и договоренностей.
For example, in the 2004 Census Test the enumeration instrument performed consistency checks for age. Например, в пробной переписи 2004 года электронный вопросник выполнял проверку соответствия данных о возрасте.
There were significant changes in the administrative-territorial structure of Slovenia which influenced the organization of enumeration. Значительное влияние на организацию переписи оказали кардинальные изменения в системе административно-территориального деления Словении.
The baseline study was conducted in 136 enumeration areas (113 in rural and 23 in urban areas). Первоначальный обзор был проведен в 136 районах, охваченных переписью (113 сельских районах и 23 районах в городской черте).
In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units. Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки.
Non-recurrent publications: handbook on censuses data processing, analysis and dissemination (1); handbook on censuses planning and enumeration (1); непериодические издания: руководство по обработке, анализу и распространению данных переписей (1); руководство по планированию и проведению переписей (1);
Post Enumeration Surveys (PES) are a common instrument used to assess census coverage and content error for traditional censuses. Послепереписные обследования (ППО) являются широко используемым инструментом для оценки ошибок в охвате и содержании традиционных переписей.
To make that distinction clear, he proposed placing the enumeration in inverted commas between the words “race” and “gender”. С тем чтобы провести четкое разграничение, он предлагает заключить соответствующий перечень от слова " расы " до слова " пола " в кавычки.
The current internationally recommended definition encompasses four criteria for a census: individual enumeration, universality within defined territory, simultaneity and defined periodicity. В настоящее время рекомендуемое на международной основе определение включает четыре критерия проведения переписи, каковыми являются: индивидуальная регистрация, универсальность в рамках определенной территории, одновременность и установленная периодичность.
Please indicate the results of the application of the new work enumeration system for civil servants adopted on 1 July 2001. Просьба представить информацию о результатах применения новой системы оплаты труда гражданских служащих, введенной в действие 1 июля 2001 года.
In subparagraph (a), replace the word “enumeration” with the word “elaboration”; and after the word “adopted”, insert the words “when appropriate”. В подпункте (a) заменить слово «количество» словом «развитие» и после слова «человека» включить слова «когда это уместно».
The statistical authorities first used a trial census in 2000 to devise and implement measures to organize the enumeration of illegal migrants. При пробной переписи населения 2000 г. органами статистики впервые были разработаны и осуществлены мероприятия по организации переписи нелегальных мигрантов.
Register-base censuses comply with all essential features of population and housing censuses: individual enumeration, simultaneity, universality, small area data and defined periodicity. Переписи, проводимые на основе регистров, отвечают всем основным критериям проведения переписей населения и жилищного фонда: индивидуальный подсчет, одновременность, универсальность, данные по небольшим областям и установленная периодичность.
According to this approach a complete data collection of the households dwelling in the selected enumeration areas (from Digital Georeferenced Database) was considered. При таком подходе рассматривался полный набор данных о домохозяйствах, проживающих в отобранных переписных участках (из цифровой геоинформационной базы данных).
Since the last Census based on a complete enumeration was held in 1971, the willingness of the population to participate has fallen sharply. Последняя перепись, основанная на сплошном обследовании, проводилась в 1971 году, и за это время готовность населения участвовать в переписях резко снизилась.
Annex III contains an updated enumeration of manuals and other support materials, while annex IV contains an updated list of meetings and research activities. В приложении III в обновленном виде перечислены пособия и другие вспомогательные материалы, а в приложении IV приводится обновленный перечень совещаний и научно-исследовательских мероприятий.
Instead of field enumeration, Statistics Netherlands explored administrative registers and sample surveys as new data sources in order to get the necessary census information. Вместо регистрации Статистическое управление Нидерландов для получения необходимой переписной информации стало изучать возможности использования административных регистров и выборочных обследований в качестве новых источников данных.
In advance of the actual Census enumeration, the U.S. Census conducts several field activities to ensure having a complete inventory of housing units. Заблаговременно до фактического проведения переписи Бюро переписей США проводит ряд мероприятий на местах для обеспечения наличия полного перечня жилых единиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !