Exemples d'utilisation de "epic fail" en anglais

<>
I wouldn't call it an epic fail. Я бы не назвала это сокрушительным провалом.
Congratulations on your epic fail of the use of the word fail. Поздравляю с вашим сокрушительным провалом в понимании слова "неудача".
Epic fail, by the way. Полный облом, кстати говоря.
So this is an epic fail. Значит, это полный провал.
The night so far had been an epic fail. Пока что этот вечер - сплошная катастрофа.
You know, I would characterize that as an epic fail, my man. Знаешь, мой друг, это по-моему похоже на полный провал.
I think after my first epic fail I was just trying to. Думаю, после моего первого фиаско я просто пытаюсь.
I was praying the whole company had forgotten about my epic fail. Я молилась, чтобы все забыли про мой грандиозный провал.
Because all I see around here is an epic fail the size of Texas. Потому что все, что я здесь вижу - полный провал размером с Техас.
No one is blaming sanctions for VIM, Otkritie and B&N's epic fail. Никто не считает, что в грандиозном провале «ВИМ-Авиа», «Открытия» и «Бинбанка» виноваты санкции.
Epic fail, Uncle Sammy. Эпичный провал, дядя Сэмми.
Yeah, epic fail, Dad. Да, сокрушительный провал, папа.
I know the harvest was an epic fail, but I can still do a locator spell. Я знаю, что ритуал жатвы не сработал, но заклинание поиска я еще могу сделать.
If today's epic US borrowing does end in tears, and if world leaders fail to help the IMF get the job done, history will not treat them kindly. Если сегодняшние непомерные займы США все-таки приведут к печальному концу и если мировые лидеры не помогут МВФ в выполнении поставленной задачи, история их не помилует.
The discovery of microscopic beings beneath Europa’s or Enceladus’ ice would be an epic breakthrough in human knowledge. Обнаружение микроскопических живых существ подо льдом на Европе или Энцеладе станет гигантским прорывом для человеческих знаний.
I fail to see. Не пойму.
Mr. Market had other ideas though: thus far this week, oil prices have continued their epic collapse, with WTI hitting a 5-year low under 63.00 before bouncing back modestly, Chinese stocks dropped an incredible 5.4% earlier today, and in a classic déjà vu scenario, Greece is facing a political crisis that could prompt the country to default on its debt. Хотя г-н рынок решил по-иному: на настоящий момент этой недели цены нефти продолжили падать, при этом WTI достигла 5-летнего минимума ниже 63.00, прежде чем сделала небольшой отскок, фондовые индексы Китая сегодня утром значительно снизились на 5.4%, и как по классическому сценарию дежавю, Греция на грани политического кризиса, который может привести страну к дефолту долговых обязательств.
They studied very hard so as not to fail in the exam. Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
The Staredowns Were Epic Дуэль взглядов была эпической
He has a fear that his brother will fail. Он боится, что его брат потерпит неудачу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !