Exemples d'utilisation de "equipment plan" en anglais
The next phase in restructuring is an overall equipment plan that will focus on common equipment.
Следующий этап перестройки связан с осуществлением общего плана оснащения с уделением особого внимания оборудованию общего назначения.
I'm putting together the equipment and the plan now.
Я сейчас пытаюсь совместить снаряжение с планом.
The University averred that it had coordinated the formulation of a comprehensive structure and equipment renewal plan for the UNU headquarters building which was submitted in July 2005 to the Ministry of Education, the owner of the building, for its budgetary discussion with the Ministry of Finance of Japan.
Университет отметил, что он координировал составление всеобъемлющего плана структурной перестройки и модернизации оборудования здания штаб-квартиры УООН, который в июле 2005 года был представлен министерству образования, являющемуся владельцем этого здания, для обсуждения бюджетных вопросов с министерством финансов Японии.
The Assembly would stress the need to strengthen coordination between the United Nations and host Governments to facilitate the deployment and use of essential safety and security equipment, and to plan emergency operations, exchange information and assess the risks.
Ассамблея также подчеркивает необходимость укрепления координации деятельности Организации Объединенных Наций и принимающих правительств для использования и размещения необходимого имущества, требующегося для обеспечения безопасности и защиты персонала, и для планирования действий в чрезвычайных операциях, при обмене информацией и оценке рисков.
Moreover, its defense industry lacks the capacity to produce modern equipment as quickly as the plan anticipated.
Более того, ее военная промышленность не имеет мощностей, способных выпускать современную технику такими быстрыми темпами, как предполагает данный план.
The incumbent of the proposed P-5 post would assume the responsibilities of the Chief of the Communications and Information Technology Equipment and Services Procurement Section to plan, develop and manage the procurement activities for the acquisition of the communications and information technology goods and services for all peacekeeping and peacebuilding missions.
Сотрудник на предлагаемой должности класса С-5 выполнял бы обязанности начальника Секции закупок коммуникационной и информационной техники и услуг, связанные с планированием, разработкой и управлением операциями по закупке коммуникационных и информационно-технологических товаров и услуг для всех миссий по поддержанию мира и миростроительству.
The objective of this function is to ensure that facilities are adequate, and services, supplies and equipment utilized by the UNICEF staff support their efforts to plan and carry out UNICEF programmes and activities effectively and efficiently.
Цель этой функции состоит в обеспечении того, чтобы сотрудники ЮНИСЕФ располагали надлежащими помещениями, а используемые ими услуги, принадлежности и оборудование способствовали эффективному и результативному планированию и осуществлению ими программ и мероприятий ЮНИСЕФ.
Therefore, the continued acquisition and replacement of communication and information technology equipment, is an integral part of the replacement and upgrading plan.
Поэтому неотъемлемой частью плана замены и модернизации является продолжение деятельности по приобретению и замене аппаратуры связи и информационно-технического оборудования.
Analysis and valuation For the reasons stated at paragraphs 20 and 21 above, the Panel finds that the incremental costs of purchasing the communications equipment and facsimile machines to support the Claimant's emergency plan and to ensure the security of citizens and refugees in the towns of the Eastern Province are, in principle, compensable.
Анализ и оценка По причинам, изложенным в пунктах 20 и 21 выше, Группа приходит к выводу о том, что дополнительные расходы на покупку оборудования связи и факсимильного оборудования для осуществления чрезвычайного плана заявителя и обеспечение безопасности граждан и беженцев в городах Восточной провинции в принципе подлежат компенсации.
Since the replacement of inefficient equipment and systems is part of the base scope and the capital master plan will be a major step forward in sustainability, the effective and achievable remaining items in the scope options for sustainability are fewer than anticipated in 2002.
Поскольку замена неэффективного оборудования и систем входит в основную сферу охвата и осуществление генерального плана капитального ремонта явится важным шагом на пути обеспечения соблюдения экологических норм, теперь в рамках реальных и осуществимых остающихся возможных вариантов, касающихся соблюдения экологических норм, предусматривается меньше мер, чем предполагалось в 2002 году.
The Committee therefore agreed to note with appreciation Albania's establishment of an ozone-depleting substance licensing and quota system and its implementation of a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances, in accordance with its CFC plan of action contained in decision XV/26.
В этой связи Комитет постановил с удовлетворением отметить создание Албанией системы лицензирования и квот озоноразрушающих веществ, а также введение запрета и импорт оборудования с использованием озоноразрушающих веществ, в соответствии с ее планом действий в отношении ХФУ, изложенным в решении XV/26.
They assisted the relevant Iraqi authorities in preparing the list of oil spare parts and equipment on a project basis, which were included as an annex to the distribution plan for phase IX.
Она оказала соответствующим иракским властям содействие в составлении основанного на конкретных проектах перечня запасных частей и оборудования, который представлен в качестве приложения к плану распределения в рамках этапа IX.
Specific additional costs for furniture and equipment were first addressed in the third annual progress report on the capital master plan.
Вопрос о конкретных дополнительных расходах на приобретение мебели и оборудования впервые были рассмотрен в третьем ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта.
The coordinated replacement of furniture and equipment across all budgets will continue to be requested in parallel with the capital master plan.
Во всех бюджетах будут и впредь испрашиваться ассигнования на скоординированную замену мебели и оборудования параллельно с ассигнованиями на генеральный план капитального ремонта.
Approximately 7,900 items of dual-use equipment and material (130 biological, 4,780 chemical and 3,000 missile-related) covered by the UNMOVIC plan for ongoing monitoring and verification and the export/import monitoring mechanism were known to have been located among the 109 sites through declarations by Iraq and UNMOVIC inspections.
Приблизительно 7900 предметов оборудования и материалов двойного назначения (130 биологических, 4780 химических и 3000 имеющих отношение к ракетам), охватываемых планом постоянного наблюдения и контроля и механизмом наблюдения за экспортом/импортом ЮНМОВИК, как стало известно из заявлений Ирака и в результате инспекций ЮНМОВИК, находились на этих 109 объектах.
It noted with appreciation the funding provided by the Japan Special Fund of ADB for the project and the offer regarding information sharing of both hardware (installation of monitoring equipment) and software (data sharing), as well as further studies on investment strategies under the project master plan.
Он с признательностью отметил предоставление финансовых средств правительством Японии для этого проекта и предложение поделиться информацией, касающейся оборудования (установка оборудования для мониторинга) и документации (обмен данными), а также провести дальнейшие исследования по инвестиционным стратегиям в рамках генерального плана этого проекта.
Calls upon the partners, all relevant agencies of the United Nations and in particular the United Nations Office on Drugs and Crime to assist transit States, in particular the States neighbouring Afghanistan, based on their performance, by providing them with the technical equipment necessary to effectively address the drug trafficking problem through a comprehensive and integrated shared plan;
призывает партнеров, все соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций и, в частности, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности оказывать помощь государствам транзита, в частности государствам, граничащим с Афганистаном, с учетом достигнутых ими результатов путем предоставления им технического оборудования, необходимого для эффективного решения проблемы торговли наркотиками на основе всеобъемлющего и комплексного совместного плана;
As the contingent-owned equipment liabilities database will also be converted from the existing Access/Excel format to SQL Server format, the plan is for its conversion to be undertaken concurrently with the development of the troops database.
Поскольку база данных об обязательствах, касающихся имущества, принадлежащего контингентам, будет также переведена из ее нынешнего формата Access/Excel в формат сервера SQL, ее перевод в новый формат будет осуществляться одновременно с созданием базы данных, касающихся воинских контингентов.
The section on the technical and operational specifications for the infrastructure of OSJD Corridor No. 1 indicates the equipment status of the corridor's sections and projects the volume of freight that should be carried when the Comprehensive Plan is completed in 2010.
В разделе технико-эксплуатационные характеристики инфраструктуры коридора № 1 ОСЖД показаны оснащенность участков коридора и приведены объемы перевозок грузов (объемы грузопотоков), которые в основном должны быть достигнуты в результате реализации Комплексного плана в 2010 г.
An arbitral tribunal, constituted within the CIETAC, agreed, at the request and at the expense of the respondent, to appoint experts to examine the equipment manufactured for the appellant, to confirm its quality and production capacity and to propose a “reasonable modification plan”.
Арбитражный суд, созванный в рамках CIETAC (Китайской международной торгово-экономической арбитражной комиссии), согласился, по просьбе и за счет ответчика, назначить экспертов для осмотра оборудования, произведенного для апеллянта, с тем чтобы подтвердить его качество и производительность и предложить " разумный план модификации ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité