Exemples d'utilisation de "eu enlargement" en anglais

<>
The Challenges Of EU Enlargement Проблемы расширения ЕС
EU Enlargement: Options and Mistakes Расширение ЕС: Возможности и ошибки
Further EU enlargement is also imperative. Дальнейшее расширение ЕС также абсолютно необходимо.
Public sentiment towards EU enlargement is negative. Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное.
Otherwise, it is difficult to imagine further EU enlargement. Но какое-либо дальнейшее расширение ЕС трудно себе представить.
Does this mean additional delay in the process of EU enlargement? Означает ли это дополнительную задержку в процессе расширения ЕС?
Much sets us apart: EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. Нас разделяет очень многое: расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка.
The greatest success of Europe's external policy has been EU enlargement. Самым большим успехом внешней политики Европы было расширение ЕС.
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement. Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС.
Is it benefiting all EU countries, and will it persist as EU enlargement proceeds? Приносят ли они пользу всем странам Европейского Союза, и не изменится ли ситуация в связи с расширением ЕС?
Further EU enlargement is undoubtedly in Turkey's interest, and in Europe's, too. Дальнейшее расширение ЕС бесспорно в интересах Турции, и Европы тоже.
EU enlargement cannot continue without the many practical and pragmatic elements included in the Lisbon Treaty. Дальнейшее расширение ЕС не может продолжаться без включения в лиссабонский договор многих практических и прагматических элементов.
There is now a striking asymmetry in the process of institutional adaptation necessary for EU enlargement. Теперь в процессе институционной адаптации необходимой для расширения ЕС появилась явная асимметрия.
In spite of official declarations to the contrary, EU enlargement is not considered a real priority. Не смотря на официальные декларации о противном, расширение ЕС не рассматривается как главный приоритет.
EU enlargement brought greater prosperity, with living standards improving throughout the Union, particularly in the new member states. Расширение ЕС привело к большему процветанию, с улучшением стандартов жизни во всем Союзе, особенно в новых странах-членах.
EU enlargement, with the prospect of increased cross-national redistribution, thus exposes particularly thorny issues of European solidarity. Расширение Европейского Союза с перспективой увеличения межгосударственного перераспределения ресурсов, таким образом, обнажает самые острые и наболевшие вопросы европейской солидарности.
The new populist and nationalist parties are suspicious of Europe in general, and of EU enlargement in particular. Новые популистские и националистические партии с подозрением относятся к Европейскому Сообществу вообще и к расширению ЕЭС в частности.
Instead, EU enlargement is being carried out according to what might be described as the principle of "asymmetrical integration." Вместо этого, расширение ЕС выполняется согласно тому, что можно было бы описать как принцип "асимметричной интеграции".
Certainly the Yes camp is concerned, with some arguing a French No will stall EU enlargement and sink the euro. И, тем не менее, некоторые обозреватели встревожены, что "Нет", высказанное на референдуме во Франции, приостановит расширение ЕС и будет способствовать падению евро.
As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job-seeking immigrants from the postcommunist accession countries. По мере приближения даты расширения ЕС Европейцы опасаются, что волна иммигрантов из пост-коммунистических стран в поисках работы захлестнет Европу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !