Exemples d'utilisation de "evaluation version" en anglais

<>
Addressed issue with license conversion of Server Core from evaluation version to a retail version. Устранена проблема с преобразованием лицензии ознакомительной версии Server Core в розничную.
The software you are running on your Exchange Server may be an evaluation or trial version that has expired. На сервере Exchange может выполняться пробная версия программного обеспечения, срок действия которой истек.
The software that you are running on your Exchange server may be an evaluation version or trial version that has expired. Программное обеспечение, работающее на сервере Exchange, может быть ознакомительной версией, срок эксплуатации которой истек.
An evaluation version of eSTATISTIK.CORE is available since early 2004. Оценочная версия eSTATISTIK.CORE используется с начала 2004 года.
You can use a valid product key to move from the evaluation version (Trial Edition) of Exchange 2016 to either Standard Edition or Enterprise Edition. Действительный ключ продукта можно использовать для перехода с пробного выпуска Exchange 2016 на выпуск Standard Edition или Enterprise Edition.
The audit guideline is refined annually through consultations with DPP, PD, the Division of Human Resources (DHR) and the Evaluation Office, and a version of the guideline is included in the UNICEF Programme Policy and Procedure Manual as a self-assessment tool that country offices can use to review their own programme management practices. Руководящие принципы проведения ревизий ежегодно совершенствуются в рамках консультаций с ОПП, ОП, Отделом людских ресурсов (ОЛР) и Управлением по оценке, и тот или иной конкретный вариант руководящих принципов включается в Руководство ЮНИСЕФ по вопросам политики и процедур в области программной деятельности в качестве инструмента самооценки, который представительства в странах могут использовать для проведения обзора собственной практики управления программами.
For example, a review conducted of the UNICEF database in 2000 revealed that despite the long history of the evaluation database (test version of which first released in 1993), it was not as widely known or used in the organization as had been expected. Например, обзор базы данных ЮНИСЕФ, проведенный в 2000 году, показал, что, несмотря на ее долгое существование (ее экспериментальная версия была выпущена в 1993 году), она не столь широко известна или используется в организации, как это ожидалось.
It was suggested that appropriate wording might be introduced in article 39 to clarify that the evaluation of exceptional circumstances under a revised version of paragraph (4) should fall within the sphere of scrutiny of the appointing authority. Было высказано мнение о том, что в статью 39 можно было бы включить соответствующую формулировку, уточняющую, что оценка исключительных обстоятельств согласно пересмотренному варианту пункта 4 должна входить в сферу надзорных полномочий компетентного органа.
The expert from OICA also made a presentation on the evaluation of ES-2, containing the OICA concerns with the current version of the ES-2. Эксперт от МОПАП также представил информацию об оценке модели " ES-2 ", в которой изложены опасения МОПАП в отношении нынешнего варианта " ES-2 ".
To ensure the validity of the audit criteria, the programme management guideline was reviewed by the Evaluation Office, the Division of Policy and Planning and Programme Division, and a version of the guideline was included in the UNICEF Programme Policy and Procedure Manual as a self-assessment tool for use by country offices. Для поддержания актуальности критериев ревизии Управление по оценке, Отдел политики и планирования и Отдел по программам провели обзор руководящих принципов управления программами, и один из вариантов этих руководящих принципов был включен в Руководство ЮНИСЕФ по вопросам политики и процедур в области программной деятельности в качестве инструмента самооценки, используемого страновыми представительствами.
Additionally, in 1997, after the evaluation of the first prototype of the Al Samoud-1 missile, which was based on Iraq's previous work on the liquid propellant version of the Ababil-100 missile, UNSCOM completely prohibited the use of original or modified SA-2 components in any surface-to-surface missile programme. Кроме того, в 1997 году, проведя оценку первого опытного образца ракеты «Ас-Самуд-1», при создании которой были использованы результаты ранее проделанной Ираком работы по созданию ракеты «Абабиль-100» с жидкостным двигателем, ЮНСКОМ полностью запретила использование изначальных или модифицированных частей и компонентов ракет SА-2 в любых программах по производству ракет класса «земля-земля».
Evaluation policy and guidance to country offices have been further clarified, and a results-based management focus has been strengthened in the forthcoming version of the programme policy and procedures manual. Были уточнены политика в области оценки и рекомендации для страновых отделений, а также был усилен акцент на управлении, ориентированном на достижение конечных результатов, в новом варианте пособия по политике и процедурам, касающимся программ.
He informed GRPE about the updated version of the feasibility statement to develop a measurement procedure and an evaluation method for EFV. Он проинформировал GRPE об обновленном варианте заявления о практической осуществимости для разработки процедуры измерения и метода оценки для ЭТС.
This version was prepared after substantive cooperation and coordination with countries and international organizations involved in petroleum reserves/resources evaluation, management and accounting. Этот вариант был подготовлен по итогам активного сотрудничества и координации со странами и международными организациями, принимающими участие в оценке, использовании и учете нефтяных запасов/ресурсов.
Using of Evaluation Material and Term of Confidentiality Использование оценочного материала и Срок конфиденциальности
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
Upon quality evaluation of your products we hope to establish a mutually beneficial business relationship with you. Мы были бы очень рады, если бы на основе качества Ваших изделий могло бы возникнуть длительное деловое сотрудничество.
I've heard the French version of this song. Я уже слышал французский вариант этой песни.
The third Expert Session will be the final meeting in a series of events on the formation of a unified approach for all three academies to the evaluation of the effectiveness of activities of scientific organizations. Третья экспертная сессия станет завершающим мероприятием в череде событий по формированию единого для всех трех академий подхода к методике оценки результативности деятельности научных организаций.
This is the penultimate version of the paper. Это предпоследний вариант текста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !