Exemples d'utilisation de "eventually" en anglais avec la traduction "в конце концов"

<>
Where eventually do we take this? Где, в конце концов, мы берем это?
And eventually, you saturate the population. В конце концов вы достигнете точки насыщения.
He eventually won a seat in Congress. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Of course, all countries eventually overcome crises. Конечно же, в конце концов, все страны преодолевают кризис.
It eventually only plays songs you like. В конце концов, он играет только те песни, что вам нравятся.
And, eventually, we became interested in emotions. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
Eventually hired myself out as a designer. В конце концов, я устроился работать дизайнером.
And eventually, they eat up all the peanuts. В конце концов, вороны поедают все орешки
But eventually, every source of water's gonna. Но в конце концов, каждый источник воды.
Eventually, the voters will have the final say. В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
But the rule of law did eventually prevail. Но власть закона, в конце концов, взяла верх.
Eventually headlines spread about break-ins into mainframes. Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах.
I eventually made it to Hawaii still alive. Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
Eventually I was detected, of course, in Egypt. В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте.
They were bound to pick up our trail eventually. Они обязаны были взять наш след, в конце концов.
Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter. Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
True, sustained economic convergence eventually requires high-quality institutions. Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов.
The pain in my side did eventually go numb. Боль в боку, в конце концов, сошла на нет.
Eventually, he surrendered, before being taken back to Turkey. В конце концов он сдался, и его отправили обратно в Турцию.
Hundreds of desperate children become thousands and eventually millions. Сотни отчаявшихся детей превращаются в тысячи и, в конце концов, в миллионы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !